"اتيت الى" - Traduction Arabe en Turc

    • geldin
        
    • geldiniz
        
    • için geldim
        
    • geldiğinden
        
    • a geldim
        
    • geldiğimden
        
    • geldiğimi
        
    • gelmiştin
        
    Buraya geldin, sonra, şarabı fazla kaçırdın ve Sezar'a karşı kendini zavallı hissettin. Open Subtitles -لقد اتيت الى هنا للهروب من النبيذ و رثاء الذات -لكى تغزو القيصر
    Dinle, buraya hayatımın nasıl karardığını sormaya mı geldin? Open Subtitles هل حقاً اتيت الى هنا كي تسالني عن حياتي الفاسدة؟
    Doğru adama geldin. sana öğretecek çok şeyim var. Open Subtitles لقد اتيت الى الشخص المناسب انا عندى الكثير لاعطيه لك
    Babam katledildi, köylüler ayaklanıyor, ve siz onca yolu bana tehlikede olabileceğimi söylemek için mi geldiniz? Open Subtitles ابي قتل القرويين الذي يمارسون اعمال الشغب وانت اتيت الى هنا لتقول لي بانني قد اكون في خطر
    Ben de Amerika'ya aileme yardım etmek için geldim Cevdet. Open Subtitles اتعلم , اتيت الى امريكا لاساعد عائاتي , ايضا ,شيفديت
    Buraya geldiğinden beri yapmak isteyip de yapamadığın şey nedir? Open Subtitles ماهو الشيءُ الوحيد الذي أردتي ان تعمليه منذ ان اتيت الى هنا والذي لم تعمليه
    Üç yıl önce üniversite okumak için Bombay'a geldim. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات ماضية . اتيت الى بومباي لألتحق بالجامعة
    Rehabilitasyona gelmeye bağımlı. Buraya geldiğimden beri benim iyileşmeme takmış durumda Open Subtitles هي مدمنة في القدوم لمركز التأهيل منذ ان اتيت الى هنا
    Yani buraya beni giyinirken görmek için geldin öyle mi? Open Subtitles إذاً اتيت الى هنا لتراني وانا ارتدي ملابسي؟
    Eğer bu Tanrı'nın bir işiyse o halde neden buraya geldin? Open Subtitles جيد . اذا كانت مشيئه الرب اذن لماذا اتيت الى هنا ؟
    Eğer geldiysen, en azından neden geldin onu söyle bari? Open Subtitles انت اتيت اذن على الاقل يجب ان تخبيرنى لما اتيت الى هنا
    O bunu tam şu anda fark etmiş olmalı. Sen direk onun evinden buraya mı geldin? Open Subtitles و يجب ان تستوعب هذا الان هل اتيت الى هنا مباشرة من منزلها ؟
    Buraya yardım etmek için geldin, yoksa bilgi almak için mi ? Open Subtitles هل اتيت الى هنا من اجل المساعدة ام اتيت من اجل المعلومات ؟
    Banliyöye tek başına ne yapmak için geldin o hâlde? Open Subtitles اذا انت اتيت الى هنا من تلقاء نفسك الى هذا الحي من اجل ماذا ؟
    Bunca yolu beni öldürmek için gelmediysen neden geldin? Open Subtitles اذاً اذا لم تكن قطعت كل هذه المسافة لقتلي فلما اتيت الى هنا؟
    Büyük anne, Büyük Mavili'yi alamam. Ayrıca sen buraya nasıl geldin? Open Subtitles جدتي، لا يمكنني قبول ذلك كيف اتيت الى هنا ؟
    Bayım, tam vaktinde geldiniz. Open Subtitles .سيدي, لقدت اتيت الى هنا في الموعد المناسب
    Onunla hiç karşılaşmadım; ama Queimada'ya onun için geldim. Open Subtitles لم اقابله, ولكن بسببه انا اتيت الى كيمادا
    Buraya geldiğinden beri kimse kılına bile dokunmadı. Open Subtitles و الكثير من الأطعمة لم يضايقك احد منذ اتيت الى هنا؟
    Nina'yı bulmamda yardımcı olması için Las Vegas'a geldim. Open Subtitles لقد اتيت الى لاس فيجاس ليكون بامكانه مساعدتي في ايجاد ابنتي
    Buraya geldiğimden beri güzel olduğumu kendine söylememek için doğana karşı mücadele ediyorsun. Open Subtitles منذ اتيت الى هنا كنت تصارع الطبيعة تحاول ان تقنع نفسك اننى لست جميلة
    Matta 10:24. "Dünyaya barış getirmek için geldiğimi sanmayın." Open Subtitles انجيل متى السورة 10 الآية 24 لا تفترضوا انني اتيت الى الارض لاجلب السلام
    Bir seferinde buraya gelmiştin, beni arıyordun. Yaralanmıştın. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا مرة بحثاً عني لقد جرحت هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus