"احتجتي" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacın
        
    • ihtiyacınız
        
    • istersen
        
    • lazımsa
        
    Tamam, Eğer vakuma ihtiyacın olursa, Gömme dolabımın içinde sol tarafta. Open Subtitles حسنا ،إذا احتجتي المكنسة الكهربائية فهي في الخزانة علي الجانب الأيسر.
    Tamam, Eğer vakuma ihtiyacın olursa, Gömme dolabımın içinde sol tarafta. Open Subtitles حسنا، إذا احتجتي المكنسة الكهربائية فهي في الخزانة علي الجانب الأيسر
    İhtiyacın olduğunu bilseydim, sana yardım ederdim. Arkadaşlar böyle davranır. Open Subtitles لقد كنت لأساعدك لو احتجتي لمساعدتي هذا ما يفعله الأصدقاء
    'Emily'yle birlikte Allison'a bakıcılık yapıyoruz' 'ama bir şeye ihtiyacınız olursa...' Open Subtitles انني فقط اجالس اليسون مع ايميلي لكن اذا احتجتي اي شيء
    - Paskalya Yortusu için bir kuzu istersen, haberim olsun. Open Subtitles إن احتجتي ضأناً من أجل عيد الميلاد، يمكننا أن نتفق.
    Eğer yardıma ihtiyacın varsa, ses koçluğu için müsait olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles اوه أردت أن اخبرك أني متواجدة للتدريب الصوتي إذا احتجتي أي مساعدة
    Geliyorum hemen. Bir şeye ihtiyacın olursa araman yeterli. - Tamam, teşekkürler. Open Subtitles سأتي على الفور لو احتجتي اي شئ فقط هاتفيني حسنا شكرا لك
    İhtiyacın olduğunda benim cüzdanımdan almak varken neden taşıyasın ki! Open Subtitles لماذا تحملين نقود لطالما بأنك تأخذينه من محفظتي وقتما احتجتي.
    Ama yardıma ihtiyacın olursa, ben buradayım çünkü biz arkadaş... gibiyiz. Open Subtitles لكن فلتعلمي أنني هنا إن احتجتي لي لأننا أصدقاء في العمل
    Tamam. Dinle, eğer bir şeye ihtiyacın olursa beni arayabilirsin. Open Subtitles لو احتجتي أي شيء، لا تترددِ في الاتصال بي
    Savaştan sonra bonservise ihtiyacın olursa... memnuniyetle veririm. Open Subtitles إذا احتجتي الى صله بعد الحرب سأكون سعيدا لاعطائك إياها
    Savaştan sonra referansa ihtiyacın olacak olursa seve seve vereceğimi bilmeni isterim. Open Subtitles أنا أعني ما أقول إذا احتجتي الى صله بعد الحرب سأكون سعيدا لاعطائك إياها
    Konuşmaya ihtiyacın olursa haberim olsun. Open Subtitles أخبريني متى ما احتجتي إلى شخص تحدثينه , اتفقنا ؟
    Yardıma ihtiyacın olursa duvar panosunu kullabilirsin ve bir harita götürmeyi de unutma, tamam mı? Open Subtitles يمكنك أن تستعملي خريطة الحائط اذا احتجتي للمساعدة ولا تنسي أن تحضري خريطة، حسناً؟
    Bak, eğer bir şeye ihtiyacın olur da aramak istersen numaramı gazetenin arkasın yazdım. Open Subtitles اسمعي , اذا احتجتي الى اي شئ رقمي خلق الصفحة فقط اتصلي بي
    Biliyorsun, bir şeye ihtiyacın olursa bir şey olursa ben buradayım, tamam mı? Open Subtitles تعرفي .. ان احتجتي اي شئ .. لو حصل اي شئ
    Bir şeye ihtiyacın olursa seslen, uykum çok hafiftir. Open Subtitles واذا احتجتي أي شي ، فقط دعيني أعرف ان نومي خفيف
    De nada(Bir şey değil). Bana ihtiyacınız olursa, zili çalın yeter. Akü takviye kablosu olan var mı? Open Subtitles اذا احتجتي الي, فقط دقي الجرس هل لدي احدكم كابلات لشحن البطارية؟
    Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa, beni arayabilirsiniz. Open Subtitles بإمكانك الإتصال بي اذا احتجتي إلى أي شيء.
    Ve eğer sen- Ne istersen, sadece beni ara. Open Subtitles و إذا احتجتي لشيء، أيّ شيء‫. ‬ فقط أخبريني
    İlla bir şey yapmak istersen bu formu doldurabilirsin. Open Subtitles إذا احتجتي لما يشغل وقتك، يمكنك ملئ تقريري المدرسي ، تفضلي
    Selam, bir tanem. Eve geliyorum. Eğer bir şey lazımsa yol üzerinden, haber vermen yeterli. Open Subtitles مرحبا حبي أنا في طريقي إلى البيت إذا احتجتي لأيّ شئ علىالطريق، أعلميني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus