Senin gibi birini hiç görmedim. Bir kahraman olduğunu göremiyor musun? | Open Subtitles | لأنني لم اقابل ابدا احدا مثلك أنت بطل الا ترى ذلك؟ |
Kralın şampiyonuna meydan okumadığın için kimse seni aşağılamayacak, endişelenme. | Open Subtitles | لن يحط من قدرك احدا لعدم وقوفك ضد بطل الملك |
O islah evinde büyümüş sorunlu çocuklardan biri misin? Aklın yerinde mi? | Open Subtitles | هل انت وحيد وتتمنى ان ترجع و تجد احدا بانتظارك في البيت |
Önemli olan, onun kimseyi kör ettiğine, sakatladığına veya şifa dağıtmak dışında kimseye el kaldırdığına dair hikaye olmaması. | Open Subtitles | كل مايهم انه ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا اعمى ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا كسيحا انه رفع يده فقط ليشفي |
Pilotlarına çok değer verir. Hepimiz veririz. kimseyi geride bırakmayız. | Open Subtitles | طياريه يعنوا الكثير له , لكلاينا لانتخلي عن احدا خلفنا |
Sanki burada insan yaşamıyormuş gibi. Zaten kimsenin olmadığı bir yeri aramazsınız. P | Open Subtitles | كأن احدا لا يعيش هنا , اقصد انك لا تستطيع الاتصال بمنزل فارغ |
birinin Schiller'i kandırdığını düşünüyor. Hatta onun, sahte olduğunu sanıyor. | Open Subtitles | يعتقد ان احدا ما حصل على شيلر, .وانه يوجد مصنع |
- Ben de. Senin gerçekten birini öldürdüğünü düşündüğüme inanamıyorum. | Open Subtitles | قصدي، لا أصدق اني فكرت في إمكانية أن تقتلي احدا. |
Bu yığın bozulmadan önce belki bunları kullanabilecek birini tanıyorsundur diye düşündüm. | Open Subtitles | قبل أن تفسد هذه الدفعه.. ظننت أنك تعرف احدا يمكنه الإستفادة منها |
Gözetim merkezine telefon edip bize eşlik etmesi için birini göndermelerini istemeliyiz. | Open Subtitles | يجب ان نتصل على رئيس المراقبين ليرسل احدا ما هنا ليشرف علينا |
Adamım, bu çok iyi idi. Hiç kimse işine burnunu sokamaz. | Open Subtitles | يارجل , هذا كان جميل لن يصاب اى احدا بالربكه معك |
Ve en iyi olanı da: kimse daha annemi düzmeye kalkmadı. | Open Subtitles | وأفضل من هذا كله,00 أن احدا لم يحاول مضاجعة أمي بعد0 |
Oh, Bir buçuk saattir saç kurutucunun içinde. umarım biri ölmemiştir. | Open Subtitles | ساعة ونصف فى مجفف الشعر اتمنى الا يكون احدا قد مات |
Senin gibi katil güdüleri olan biri son dokuz delikte işimize yarayabilir. | Open Subtitles | بامكاننا ان نستغل احدا عن طريق تفكيرك القاتل عند التاسعة اوه، طبعا |
Yıllar yılı ateş yağmuru gelir ve kimseye zarar vermeden gider. | Open Subtitles | سنة تلو الاخري ياتي سيل النيران, وتذهب ولا يتاذي احدا |
kimseye bir şey olmayacağını söylemiştin! | Open Subtitles | كلا انتظر لقد قلت ان احدا لن يؤذية لقد وعدتنى |
Hayır, bayan. o çok hasta bir adam. kimseyi göremez. | Open Subtitles | لا سيدتى انه رجل مريض جدا و لن يدع احدا يكشف عليه |
Yani yaklaşan şeyin ne olduğunu kimsenin bilmediğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | اذا ماتقوله ان لا احدا يعلم ما حقيقة القادم ؟ |
birinin kendi anne babasını öldürüp bundan sıyrılması onu etkileyecektir. | Open Subtitles | والسماع بأن احدا قد نجا بعد قتل والديه, فذلك سيقلقه |
Bu yüzden bir dahaki sefere seninle aynı şeyleri hisseden birine güvenmeye çalış. | Open Subtitles | .. لذا تذكري في المرة القادمة اذا شعرتي انكي موضع ثقة احدا ما |
Hâlâ yok yere adam öldürebilecek birisi mi, diyorsun? | Open Subtitles | أمازلت تعتقدين ان رجلا مثل هذا يمكن ان يقتل احدا لأى سبب ؟ |
Bu gece, buradaki herhangi biriyle yattım mı? | Open Subtitles | هل قمت بممارسه الجنس مع اى احدا فى تلك الغرفه الليله؟ |
Çünkü birilerini üzmüyorsanız gidişatı değiştirmiyorsunuzdur. | TED | لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن |
birisinin hatası senindir ve sen de bunun için kendi içine bakmalısın | Open Subtitles | احدا ما ياتى ليرجك ويضطرك لان تراجع نفسك |
birisini öldüreceğine... birisini öldürebileceğine inanmıyorum. Kendine hakim biriydi. | Open Subtitles | لم يكن أبدا ليُؤدي احدا كانت فيه أمور سيئة لكنها كامنة |
birileri bizi Almanlara ispiyonluyordu ama, kimdi o? | Open Subtitles | احدا ما يرتدى زينا ويمد الالمان بالمعلومات. من هو؟ |
Eğer bir seminer vermelerini istesem bu durum bir sorun olabilirdi ama şu an başka bir saldırı olup olmayacağını öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | و اذا احتجت احدا لاستضافة حلقة دراسية الان سيكون هذا مشكلة، لكنى بحاجة لمعرفة ما اذا كنا نتعامل مع حادث منفصل هنا |