"احدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • birini
        
    • kimse
        
    • biri
        
    • kimseye
        
    • kimseyi
        
    • kimsenin
        
    • birinin
        
    • birine
        
    • birisi
        
    • biriyle
        
    • birilerini
        
    • birisinin
        
    • birisini
        
    • birileri
        
    • başka
        
    Senin gibi birini hiç görmedim. Bir kahraman olduğunu göremiyor musun? Open Subtitles لأنني لم اقابل ابدا احدا مثلك أنت بطل الا ترى ذلك؟
    Kralın şampiyonuna meydan okumadığın için kimse seni aşağılamayacak, endişelenme. Open Subtitles لن يحط من قدرك احدا لعدم وقوفك ضد بطل الملك
    O islah evinde büyümüş sorunlu çocuklardan biri misin? Aklın yerinde mi? Open Subtitles هل انت وحيد وتتمنى ان ترجع و تجد احدا بانتظارك في البيت
    Önemli olan, onun kimseyi kör ettiğine, sakatladığına veya şifa dağıtmak dışında kimseye el kaldırdığına dair hikaye olmaması. Open Subtitles كل مايهم انه ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا اعمى ليس هناك قصة بانه قد جعل احدا كسيحا انه رفع يده فقط ليشفي
    Pilotlarına çok değer verir. Hepimiz veririz. kimseyi geride bırakmayız. Open Subtitles طياريه يعنوا الكثير له , لكلاينا لانتخلي عن احدا خلفنا
    Sanki burada insan yaşamıyormuş gibi. Zaten kimsenin olmadığı bir yeri aramazsınız. P Open Subtitles كأن احدا لا يعيش هنا , اقصد انك لا تستطيع الاتصال بمنزل فارغ
    birinin Schiller'i kandırdığını düşünüyor. Hatta onun, sahte olduğunu sanıyor. Open Subtitles يعتقد ان احدا ما حصل على شيلر, .وانه يوجد مصنع
    - Ben de. Senin gerçekten birini öldürdüğünü düşündüğüme inanamıyorum. Open Subtitles قصدي، لا أصدق اني فكرت في إمكانية أن تقتلي احدا.
    Bu yığın bozulmadan önce belki bunları kullanabilecek birini tanıyorsundur diye düşündüm. Open Subtitles قبل أن تفسد هذه الدفعه.. ظننت أنك تعرف احدا يمكنه الإستفادة منها
    Gözetim merkezine telefon edip bize eşlik etmesi için birini göndermelerini istemeliyiz. Open Subtitles يجب ان نتصل على رئيس المراقبين ليرسل احدا ما هنا ليشرف علينا
    Adamım, bu çok iyi idi. Hiç kimse işine burnunu sokamaz. Open Subtitles يارجل , هذا كان جميل لن يصاب اى احدا بالربكه معك
    Ve en iyi olanı da: kimse daha annemi düzmeye kalkmadı. Open Subtitles وأفضل من هذا كله,00 أن احدا لم يحاول مضاجعة أمي بعد0
    Oh, Bir buçuk saattir saç kurutucunun içinde. umarım biri ölmemiştir. Open Subtitles ساعة ونصف فى مجفف الشعر اتمنى الا يكون احدا قد مات
    Senin gibi katil güdüleri olan biri son dokuz delikte işimize yarayabilir. Open Subtitles بامكاننا ان نستغل احدا عن طريق تفكيرك القاتل عند التاسعة اوه، طبعا
    Yıllar yılı ateş yağmuru gelir ve kimseye zarar vermeden gider. Open Subtitles سنة تلو الاخري ياتي سيل النيران, وتذهب ولا يتاذي احدا
    kimseye bir şey olmayacağını söylemiştin! Open Subtitles كلا انتظر لقد قلت ان احدا لن يؤذية لقد وعدتنى
    Hayır, bayan. o çok hasta bir adam. kimseyi göremez. Open Subtitles لا سيدتى انه رجل مريض جدا و لن يدع احدا يكشف عليه
    Yani yaklaşan şeyin ne olduğunu kimsenin bilmediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles اذا ماتقوله ان لا احدا يعلم ما حقيقة القادم ؟
    birinin kendi anne babasını öldürüp bundan sıyrılması onu etkileyecektir. Open Subtitles والسماع بأن احدا قد نجا بعد قتل والديه, فذلك سيقلقه
    Bu yüzden bir dahaki sefere seninle aynı şeyleri hisseden birine güvenmeye çalış. Open Subtitles .. لذا تذكري في المرة القادمة اذا شعرتي انكي موضع ثقة احدا ما
    Hâlâ yok yere adam öldürebilecek birisi mi, diyorsun? Open Subtitles أمازلت تعتقدين ان رجلا مثل هذا يمكن ان يقتل احدا لأى سبب ؟
    Bu gece, buradaki herhangi biriyle yattım mı? Open Subtitles هل قمت بممارسه الجنس مع اى احدا فى تلك الغرفه الليله؟
    Çünkü birilerini üzmüyorsanız gidişatı değiştirmiyorsunuzdur. TED لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن
    birisinin hatası senindir ve sen de bunun için kendi içine bakmalısın Open Subtitles احدا ما ياتى ليرجك ويضطرك لان تراجع نفسك
    birisini öldüreceğine... birisini öldürebileceğine inanmıyorum. Kendine hakim biriydi. Open Subtitles لم يكن أبدا ليُؤدي احدا كانت فيه أمور سيئة لكنها كامنة
    birileri bizi Almanlara ispiyonluyordu ama, kimdi o? Open Subtitles احدا ما يرتدى زينا ويمد الالمان بالمعلومات. من هو؟
    Eğer bir seminer vermelerini istesem bu durum bir sorun olabilirdi ama şu an başka bir saldırı olup olmayacağını öğrenmek istiyorum. Open Subtitles و اذا احتجت احدا لاستضافة حلقة دراسية الان سيكون هذا مشكلة، لكنى بحاجة لمعرفة ما اذا كنا نتعامل مع حادث منفصل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more