"احصل" - Traduction Arabe en Turc

    • al
        
    • bana
        
    • Git
        
    • alın
        
    • bul
        
    • sahip
        
    • getir
        
    • almak
        
    • alacağım
        
    • alıyorum
        
    • elde
        
    • alayım
        
    • alabilir
        
    • alırım
        
    • alabilirim
        
    Dikkat et de üç kağıda gelme. Babanın kazandığının yarısını al. Open Subtitles تأكد الا تخدع يا فتى احصل على نصف ما يجنيه والدك
    Aracı geri ver parayı al ve hemen buraya dön. Open Subtitles ارجع السيارة احصل على الاذن خذ المال وعد الى هنا
    Her zaman bütün pilliçleri kapıyorsun. bana da hep köpekler kalıyor. Open Subtitles مستحيل, دائما انت تحصل علي الفتيات و انا احصل علي الكلاب
    Eğer gıda yardımı kuponu alman gerekiyorsa, Git ve kahrolası kuponu al. TED إن احتجت إلى الحصول على قسائم معونة غذائية، احصل على تلك القسائم اللعينة.
    Bir içki alın! Aletinizi emdirin. Biraz para harcayın yahu. Open Subtitles هيا، اشتر مشروباً، احصل على المتعة أنفق بعض المال اللعين
    Ve yapabilirsen, bir de tehlikeli olmayan bir iş bul. Open Subtitles وإن كـان بإمكـانك، احصل على وظيفة ذلك يُبعد عنك الخطـر
    O biletleri eline almak sahip olabileceğin hayatı düşünmek Jennifer'ı yeniden bulmak. Open Subtitles افكر بشأن الحياة التي ممكن ان احصل عليها ان اجد جينيفر مجددا
    Anteni getir, anteni getir, anteni getir. Open Subtitles احصل على الهوائى احصل على الهوائى,احصل على الهوائى
    Sweeney'den resmi bir onay al ve biz de görevi ihmal konusunda korunalım. Open Subtitles احصل على موافقة خطية من سويني فحسب لتحمينا من قضايا سوء التصرف المهني
    Ve Üçüncü Gün: Olimpiyat Çöreği al. TED ثم اليوم الثالث: احصل على دوناتس الأولومبياد
    Anlaşma şu: Orduya katıl, döneminde hizmet et, onurlu bir şekilde terhis ol, vatandaşlık al. TED هنا عقد: انضم إلى الجيش، انتهي من فترة خدمك، تسرح بشرف، احصل على الجنسية.
    Bunların kompozit bir fotoğrafını al ve Doğu'daki her yayımcıya gönderin. Open Subtitles احصل على صور من تلك وارسلهم الى كل محرر بالشرق
    %70 açığım olur, bana çok az bir para kalır. Open Subtitles هذا سيجعلني بعيدأً عن 70 بالمئة وبالكاد احصل على الأموال
    Kuleye Git ve pist şemasını getir. Open Subtitles إذهبْ إلى البرجِ و احصل علي مخطط المدرجِ.
    Atmalık eşyalar! Atmalık eşyanızı burdan alın! Protestoyu isyana dönüştürün! Open Subtitles قاذورات ، احصل على القاذروات للرمي حوّل الإحتجاج إلى شغب
    bana silahları bul dediniz, ben de buldum. Open Subtitles انظري , اخبرتني ان احصل على البنادق وانا حصلت عليها
    Eğer annem yeni birini bulamazsa, Nasıl yeni bir babaya sahip olabilirim? Open Subtitles كيف لي أن احصل على أب جديد إن لم تجد أمي شحصاً؟
    Paranın yarısını almak için. Böylece sana güzel gözükmek için elbiseler alabilecektim. Open Subtitles لكى احصل على نصف المبلغ, لأتمكن من العناية بمظهرى من اجل اسعادك
    Eğer çocuk askerî okula gidiyorsa, onun odasını ben alacağım. Open Subtitles لو ذهب الولد الى المدرسة العسكرية سوف احصل على غرفته
    - Bekle, bekle. Çok düşük frekans menzilinden sinyaller alıyorum. Open Subtitles انتظر , أنني احصل علي شيئا ما علي التردد المنخفض
    Beklediğim şeyi elde eder etmez onlara tam bir profil çıkarabileceğimi söyledim. Open Subtitles قلت انى استطيع القيام بتحليل لأجلكم بمجرد ان احصل على ما احتاجه
    Vay anam vay, iyisi mi bir tane de ben alayım bunlardan. Open Subtitles يا اماه ، يجب ان احصل لنفسي علي واحدة من هذة
    Arabam susadı. Biraz su alabilir miyim? Open Subtitles سيارتي عطشى هل استطيع ان احصل على بعض الماء
    Belki bundan sonra zam alırım O zaman neye param yeteceğini kim bilir? Open Subtitles ربما احصل على علاوة بعد المؤتمر من يدري ما بامكاني ان اقدم بعدها؟
    Pekala, lanet olsun! Madem biriyle yatamıyorum, en azından intikam alabilirim, değil mi? Open Subtitles حسنا , اللعنه على هذا ,لم احصل على مضاجعه ساذهب لانتقم حسنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus