"اذا كان هناك" - Traduction Arabe en Turc

    • varsa
        
    • Eğer bir
        
    • olup
        
    • payı
        
    Dinle beni... ..ortada gırtlağı parçalanarak ölen bir keçi varsa, sebebi köpeğim olamaz. Open Subtitles اسمع اذا كان هناك عنزة مقتولة , من غير الممكن أن يكون هو.
    Bütün bu tayfa içinde kızıma uygun biri varsa, bir zahmet gösteriver, peder. Open Subtitles حسنا اذا كان هناك واحد من هؤلاء مناسبا لها أشر عليه ، أبت
    Eğer imzam için boşluk varsa, atılan benim imzam olmalıdır! Open Subtitles اذا كان هناك مساحه لتوقيعي فلابد ان يكون هذا توقيعي
    Eğer imzam için boşluk varsa, atılan benim imzam olmalıdır! Open Subtitles اذا كان هناك مساحه لتوقيعي فلابد ان يكون هذا توقيعي
    Eğer bir Cehennem varsa ve o aşağılıklar oradan gelebiliyorsa o zaman bir Cennet olmalı Jacob! Open Subtitles و اذا كان هناك جحيم و أبناء العاهره هؤلاء قادمون منه اذن لابد من وجود فردوس لابد من وجوده يا جاكوب
    Bir kırık olup olmadığını kontrol etmeme izin verir misiniz? Open Subtitles هل لي بأذنك لكي اتأكد اذا كان هناك أي كسور؟
    Lance, seni rahatsız ettiğini bildiğin birşey varsa bize anlat. Open Subtitles اذا كان هناك شيئاً تعرفه ويزعجك يا لانس فقط اخبرنا
    Eğer sizin için yapabileceğim herhangi bir şey varsa, lütfen söyleyin. Open Subtitles اذا كان هناك أى شىء يمكننا فعله للمساعدة اخبرنى من فضلك
    Sizin için yapabileceğim başka bir şey varsa haber verin. Open Subtitles حسنا.. اذا كان هناك اي شيء استطيع ان افعله لاجلك؟
    Peki ya şehirde bizim gibi bir sürü insan varsa? Open Subtitles ماذا اذا كان هناك كثر هكذا طوال الوقت؟ لا ..
    Televizyon ve radyo sustu. Ama ya sizin gibi başkaları da varsa... Open Subtitles التلفزيون و الاذاعة انفجرت لكن اذا كان هناك المزيد من الناس مثلك
    Pen, 36 saatlik bebek bakıcılığının bana öğrettiği bir şey varsa o da çocukların, yetişkin gibi muamele görmekten hoşlandıklarıdır. Open Subtitles بيني ,اذا كان هناك شيء تعلمته من ال36 ساعه من مجالسة الاطفال فهو أن الاطفال يحبون ان نعاملهم كانهم بالغين
    Eğer tarikatında benimle istavrozlanacak birisi varsa bir yol bulabiliriz. Open Subtitles اذا كان هناك ممن يتبعك سيتجاوزه معي عندها سنجد طريقة
    Sana nasıl top kaybedilmeyeceğini öğretecek biri varsa, o da budur. Open Subtitles اذا كان هناك شخص سوف يعلمك الاستلام تحت الضغط، انها هي.
    Bay Ehlert'ın orada çalışırken öğrendiğim birşey varsa o da yağcılık sanatıdır. Open Subtitles لكن اذا كان هناك شئ وحيد تعلمته من العمل عند هيرت لقدكانالتفننفيالتملق
    Örneğin, eğer şutlarının genelde %47'sini atan bir oyuncu varsa, tek bildiğiniz sadece buydu. TED اذن على سبيل المثال، اذا كان هناك لاعب الذي عموما جعل 47 بالمئة من الرميات، هذا كل ما عرفتوه مسبقا.
    Ve eğer süperkütleli bir karadelik varsa, bunun diyete girmiş bir karadelik olduğunu varsaymamız gerekir. TED و اذا كان هناك ثقب أسود فائق الكتلة ما نريد افتراضه انه ثقب اسود في حالة حمبة
    Dolayısıyla, eğer korkmanız gereken bir şey varsa, o da gözünüzü topta tutmadığınızdır. TED لذا، اذا كان هناك شيء يجب عليك الخوف منه، هو أن لا تبعد عينيك عن الكرة.
    Ama Sam'le tekrar olabilmem için ufacık bir şans bile varsa her şeyi riske atmaya hazırım. Open Subtitles اذا كان هناك حتى فرصة صغيرة استطيع ان اكون مع سام ثانيا سوف اخاطر بكل شيئ
    Eğer bir şey varsa, lütfen söyle. Sana yardım edebilirim. Open Subtitles اذا كان هناك شئ ، اسألينى يمكننى مساعدتك
    Eğer bir yaramazlık varsa söz veriyorum, öne çıkacağız. Open Subtitles اذا كان هناك لعبه قتل اعدك اننا سوف نتقدم
    Tuscon Polis Departmanı ile burada, onu gören olup olmadığını kontrol edeceğiz. Open Subtitles اذا كان هناك شخص ربما شاهدها فى غرفة الانتظار انا اخبرتهم ايضا
    Bu suçlamalardan birinde en ufak bir doğruluk payı varsa, herhangi biri onun kılına zarar vermişse bunu öğreneceğim. Open Subtitles اذا كان هناك أى شىء حقيقى فى هذه الاتهامات و اذا لمس أى شخص شعرة من رأسه سأتعامل مع ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus