"اريد ان اقول" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemek istiyorum
        
    • söylemek istedim
        
    • demek istiyorum
        
    • etmek istedim
        
    • demek isterdim
        
    • söylemeyecektim
        
    • söylemek istemedim
        
    Bir şey söylemek istiyorum... Şimdi evde olan karıma. Open Subtitles انا فقط اريد ان اقول شىء لزوجتى فى البيت
    Joe, çok acı çekiyorsun biliyorum ama sana bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles جو اعلم انك تتألم كثيرا ولكن اريد ان اقول لك شيئا
    Bir şey söylemek istiyorum ondan sonra ne yapman gerekiyorsa yaparsın. Open Subtitles أنا اريد ان اقول شيء ثمّ افعل ماتريد فعله.
    Hayır. Hayır, bu... bu yüzden söyleyeceğim şeyi sana... söylemek istedim. Open Subtitles لا, لهذا السبب اريد ان اقول لك ما سوف اقوله لك
    Ama şimdi bu demek istiyorum ki ben çok onur duydum. Open Subtitles انا فقط اريد ان اقول ان ذالك كان جداً مشرف جداً
    Ama bundan önce Scott Tenorman denen çocuktan nefret ettiğimi söylemek istiyorum. Open Subtitles لكن اولا اريد ان اقول انني اكره سكوت تينورمان كثيرا.
    Ve şimdi jürideki... herkesten memnun olduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles وانني اريد ان اقول الان انني راضي عن كل شخصا من المحلفين
    Hayır. Tatlım, bunu Tanrı ve herkesin önünde söylemek istiyorum. Open Subtitles لا, عزيزتي, اريد ان اقول هذا امام الله وامام كل الحضور
    Şunu söylemek istiyorum, "Bir bombacı olsaydım, sizce sırtımda 50 tane kot taşıyor olur muydum?" Open Subtitles اريد ان اقول لو كنت احمل متفجرات أكنت سأرهق نفسى بحمل 50 زوج من الجينز
    Senin adına çok sevindiğimi ve çok iyi bir baba olacağını ve senin için çok sevindiğimi söylemek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اقول وحسب باني سعيدة جداً لاجلك وستكون أفضل أب وانا سعيدة جداً لأجلك
    Todd, sana şu kadarını söylemek istiyorum ki.. Open Subtitles تود, كنت فقط اريد ان اقول لك هل تعرف ماذا؟
    Şunu söylemek istiyorum ki bunca nefret dolu yılın ardından, ben şunu söylemek istiyorum... Open Subtitles انه بعد كل سنوات الكراهية تلك اريد ان اقول
    Ve şimdiye kadarki durumumuzdan ben de zevk aldığımı söylemek istiyorum. Open Subtitles و حتى الان اريد ان اقول اني مستمتعا بهذا ايضا
    Afedersiniz, yemeğe başlamadan hemen önce herkes burada olduğu için ne kadar mutlu olduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اقول فحسب ، كم انني سعيدبكونناهناجميعاً.
    Söylemem gerekenleri söylemek istiyorum ve senin de beni anlamanı istiyorum. Open Subtitles انا فقط اريد ان اقول ما احتاج ان اقوله و اريدك ان تفهمنى
    Ama şunu söylemek istiyorum ölümü listemden çıkardım, istemiyorsan ölmene gerek yok yani. Open Subtitles ومن ثم ارحل لكن انا اريد ان اقول انا محيت الموت من لائحتي أذن انت ليس من الضروري ان تموتِ اذا انتِ لم تريدي ذلك
    Barda bir şey söylemek istedim, ama yaptıklarımdan çok utanıyordum. Open Subtitles اريد ان اقول شيئاً للحانات لكن اشعر بالخجل لما فعلت
    Ama simdi bu demek istiyorum ki ben çok onur duydum. Open Subtitles انا فقط اريد ان اقول ان ذالك كان جداً مشرف جداً
    Ben de teşekkür etmek istedim. İyi iş çıkarmaya devam. Open Subtitles لذا كنت اريد ان اقول لكما شكرا ولتواصلا عملكما الجيد
    - Kalbime demek isterdim, Open Subtitles اين اريد ان اقول فى قلبى ولكن فى الوقت الحالى خلفى
    Aslında kimseye bir şey söylemeyecektim çünkü birinin benimle dalga geçtiğini falan düşünüyordum. Open Subtitles لم اكن اريد ان اقول شيء ولكن لانني ظننت ان احد ما يمزح معي
    Annemin önünde bir şey söylemek istemedim, ama Ian cep telefonumu aradı. Open Subtitles لم اكن اريد ان اقول شيء امام امي لكن ايان أتصل على بغرفتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus