"استلمت" - Traduction Arabe en Turc

    • aldın
        
    • geldi
        
    • Anlaşıldı
        
    • aldı
        
    • aldınız
        
    • almış
        
    • almıştım
        
    • aldık
        
    • elime
        
    • aldığım
        
    • aldığını
        
    • aldığımı
        
    • devraldım
        
    • aldım
        
    - almış mı mektubu? - Mektubu aldın mı? Open Subtitles ـ اسأليه إذا كان استلمها ـ هل استلمت الرسالة؟
    Başka bir şeye benziyor, biliyorum. Mesajımı aldın mı? Open Subtitles أناأعرف كيف يبدو الأمر هل استلمت رسالتي؟
    Son 10 dakika içerisinde, ...Çin'den, Romanya'dan ve Litvanya'dan 300 telefon geldi. Open Subtitles في العشر دقائق الاخيرة استلمت 300 اتصال هاتفي من الصين، رومانيا، وليثوانيا
    Anlaşıldı mı? Open Subtitles ـ تفقد الإرسال، هل استلمت ذلك؟
    Turinde Fiat motor şirketi Detroit ve Pittsburgh dan dev montaj makine hattı aldı. Open Subtitles في تورينو، استلمت شركة فيات للسيارات آلات تجميع جديدة وعملاقة من ديترويت وبيتسبرغ
    - Sör George, üç ay önce Eddie South'dan bir mektup aldınız mı? Open Subtitles اذن يا سير جورج, هل استلمت خطابا من ايدى ساوث منذ ثلاثة اشهر مضت ؟
    Çocuklar, 2012'nin sonlarında çok önemli bir kısa mesaj almıştım. Open Subtitles يا أولاد في أواخر 2012 استلمت رساله نصية هامة للغاية
    Dinle - Sana yolladığım manifestoyu aldın mı? Open Subtitles اسمعنى هل استلمت اللائحه التى ارسلتها لك
    Steve. Dinle, sana yolladığım e- postayı aldın mı? Open Subtitles ‫ستيف، اسمع، هل استلمت ‫البريد الإلكتروني الذي أرسلت لك؟
    Bu şeyle başa çıkamayacağımı düşünüp işi ele aldın. Open Subtitles اعتقدت بأنني لا استطيع تحمل الامر , لذا استلمت انت الامر
    İpucu gönderdiğin her zaman bir ödeme aldın. Open Subtitles استلمت دفعة من المال كلما ارسلتِ شخصاً جديداً
    Elektronik postama gazete ile sarmalanmış bir mail geldi... ...ve gazetede ölü bir adamın resmi vardı. TED استلمت صندوقا من البريد حيث كان ملفوفا بالجريدة و كانت هناك صورة في الجريدة لرجل ميت.
    Bir günde üç tane Pottery Barn katoloğu geldi. Open Subtitles استلمت ثلاثة قوائم فخاريات بارن في يوم واحد.
    - Radyo kontrol. Anlaşıldı mı? Open Subtitles ـ تفقد الإرسال، هل استلمت ذلك؟
    Anlaşıldı, hâlen beklemedeyiz. Open Subtitles استلمت هذا، نحن فى انتظار الاوامر
    FBI bir faks daha aldı. Open Subtitles المباحث الفيدرالية استلمت رسالة على الفاكس أحمد بن طلال
    Ölen kişiden, sizi "The Stag" adlı pub'a çağıran bir mektup mu aldınız? Open Subtitles سيد هنتر, لقد استلمت رسالة من الضحية يستدعيك الى الحانة ؟
    Evet, aldım, ve durumu anladım... ve problem bunu bir kez unutmam... ve önlemini almış olmam... yani ortalıkta artık bir problem olmaması. Open Subtitles نعم لقد استلمت المذكرة الإدارية وانا افهم سياسة الشركة كل ما في الأمر هو أنني نسيتها مره واحده فقط وقد صححت الأمر
    Ben de geçen hafta mikser motoru teslimatı almıştım. Open Subtitles استلمت شحنة كاملة من مواتير الخلاطات في الأسبوع الماضي
    Hadaam Saleen Bahar'ın Shanghai'ye doğru yol aldığı bilgisini aldık. Open Subtitles لقد استلمت تقرير بان آدم سليم باهار في الطريق الى شنغهاي
    - Evet, bana 22 yıl önce gönderdiğin bu kart elime yeni geçti. Open Subtitles استلمت للتو هذه الرسالة التي ارسلتِها قبل 22 سنة
    aldığım bilgilere göre, boşanmayı İngiltere halkı destekliyormuş. Open Subtitles استلمت عريضة الطلاق يحظى بدعم من شعب انكلترا
    Saat 16'da bir paket aldığını doğrulayabilirsek, ölüm saatini de 16 ile 17 arasına indirebiliriz. Open Subtitles إذا تأكدنا من انها استلمت طرد بعد الساعة 4: 00, فهذا يجعل وقت الوفاه بين 4:
    Geçen hafta kimliği belirsiz birinden iki tane elektronik posta aldığımı bilmenizi istiyorum. Open Subtitles استلمت رسالتين من مجهول على البريد الإلكتروني , خلال الأسبوع الماضي ينبغي أن تعرف ذلك
    burayı babamdan daha yeni devraldım, yani biraz fazla koruyucuyum. Open Subtitles لقد استلمت خلافة المنزل منذ مدة قصيرة بعد أبي لذلك أنا حذر جداً في العمل
    İsviçre'de bir bankadan adıma 100 milyon sterlin yatırıldığına dair bir mektup aldım. Open Subtitles لكني استلمت رسالة من مصرف في سويسرا انه لدي ايداع في رقم حساب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus