"استمريت" - Traduction Arabe en Turc

    • devam
        
    • sürekli
        
    • durdum
        
    • sürdürürsen
        
    • Devamlı
        
    Golf oynarken kramponum takıldı. Biraz ağrıdı, ama oynamaya devam ettim. Open Subtitles كنت ألعب الجولف و انحشر نعلي تألمت قليلاً لكنني استمريت باللعب
    Lütfen amacımız doğruldtusunda koşmaya devam ederek patron Wagarashi'yi memlun edelim Open Subtitles إذا ما استمريت بالجري حتى نقطة النهاية سيسعد الزعيم واغاراشي كثيراً
    Omurlarım kilitlendiğinde golf oynuyordum. Biraz sancıdı ama oynamaya devam ettim. Open Subtitles كنت ألعب الجولف و انحشر نعلي تألمت قليلاً لكنني استمريت باللعب
    Son anda direksiyonu kırdım ve... bir şey olmadan yoluma devam ettim. Open Subtitles و انحرفت في اخر لحظة و عندها استمريت بطريقي بدون أن أخدش
    Onu sürekli aradim fakat telefonlarima çikmadi. Open Subtitles استمريت في مكالمتها و لكنها لم تكن ترد علي مكالماتي
    Gizlice seni izlemeye devam ettim böylece Sarang sana zarar veremeyecekti. Open Subtitles .. استمريت بمراقبتك لكي لا يحدث لك أي خطر من سارنغ
    Parmağını sallamaya devam edersen beni nefes almanı engellediğim için tutuklaması gerekecek. Open Subtitles إذا استمريت فى الإشارة بهذا الإصبع نحوى, فإنه سوف يَعوق قصبتك الهوائية.
    Ama kasırgayı hatırlatan her şeyden kaçıp durmaya devam edersen kasırga kazanmaz mı? Open Subtitles لكن مجددا ان استمريت بالهرب من كل ما يذكرك بالاعصار ألا يفوز الاعصار؟
    Hayatıma karışmandan ve sevdiğim kadına hakaret etmenden bıktım usandım artık! Bunu yapmaya devam edersen, ciddi bir sorunumuz var demektir. Open Subtitles معك حق ,هذا يكفي سأمت من تدخلك في حياتي وحديثك بالسوء عن المراة التي احبها واذا استمريت ,فسيكون لدينا مشكلة حقيقية
    Demeye çalıştığım, devam ettiniz. 20 günden az zamanda 67 ili kazandınız. Open Subtitles نقطتي هي أنك استمريت ربحت 67 مقاطعة في أقل من 20 يوما
    Eğer buna devam edersen iki seneye beyin hasarın oluşacak. Open Subtitles سوف تتعرض للكثير من اللكمات إن استمريت على هذا الوضع
    Kolum tuhaf sesler çıkarmaya başlayana kadar şınav çekmeye devam ettim. Open Subtitles بالرغم من ظهور أصوات غريبة في ذراعي، استمريت في تمرين الضغط.
    Böyle yemeye devam edersen hiçbir pilates dersi işine yaramaz. Open Subtitles لم ينفعك أي نادي رياضي سينفعك إذا استمريت بالأكل هكذا
    Ama Roma bana sahtekâr demeye devam ederse kendi kilisemi kurmak zorunda kalacağım. Open Subtitles لكن إن استمريت بمناداتي بأني محتال فإني سأكون مجبرًا على إحدث كنيسة لي
    Ayrıca, herkese yemek dağıtmaya devam edersen restoran sonunda batacak. Open Subtitles علي اي حال المطعم يخسر اذا استمريت بعطاء الطعام مجانا.
    Hazırlamaya başladım herşey kara bir deliğe düşüyormuş gibi geliyordu ama şacımı karıştırmaya devam ettim. TED فبدأت الخلط وشعرت ان كل شيء يقع من يدي .. وبدأت تختلط الامور علي .. ولكني استمريت بذلك ..
    Ama eğer dürtmeye devam ederseniz, ışık üretmeye başlar. TED وان استمريت بذلك فانها تنتج الضوء الحيوي
    Ben de aynı şekilde devam ettim. Ta ki bir gün, bana üniforma vereceklerini öğrenene kadar. TED لذلك استمريت على هذا النهج. حتي ذات اليوم، عندما اخبرت أني سأحصل على زي موحد.
    Sonra o kadar mutluydum ki robotla uğraşmaya devam ettim, gördüğünüz gibi robotun dümeni önde. TED ثم كنت فرحا جدا لدرجة أنني استمريت في اللعب بالآلي، وبالتالي ترون أن الآلي لديه دفة أمامية هنا.
    sürekli aradım fakat telefonlarıma cevap vermeyi kesti. Open Subtitles لقد استمريت بالتواصل معه .ولكنه توقف عن استقبال اتصالاتي
    Durmadan borç aldım durdum. Şansım dönecek diye bekledim ama daha da kötüye gitti. Open Subtitles لقد استمريت في الاقتراض والاقتراض كنت أعتقد ان حظي سيتغير لكنه كان يصبح أسوأ
    Eğer şikayet etmeyi sürdürürsen eve geri götürürüz seni, tamam mı? Open Subtitles إذا استمريت .. في الشكوى سنقوم بإرجاعك أيها الملعون إلى البيت .. اتفقنا ؟
    Devamlı babamı nasıl hayal kırıklığına uğrattığımı gözlerimin önüne getiriyordum. Open Subtitles لقد استمريت في تخيل والدي بعد أن خيبت ظنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus