"اعلم اذا" - Traduction Arabe en Turc

    • mı bilmiyorum
        
    • bilemiyorum
        
    • miyim bilmiyorum
        
    • mi bilmem
        
    • mu bilmiyorum
        
    Charlie size anlattı mı, bilmiyorum. Open Subtitles انني لا اعلم اذا ان تشارلي اخبركم بذلك انني مطلّق منذ عهد حديث
    Pek iyi değil. Ciğerleri yandı mı bilmiyorum. Open Subtitles لاشي يبدو جيدا لا اعلم اذا كانت رئته قد احترقت ام لا
    Isınmak için mi topladı onları öyle yoksa insanlar mı üstüne attılar, bilemiyorum. Open Subtitles لا اعلم اذا جمعها للتدفئة او ان الاشخاص كانوا مثل ، طوال اليوم
    bilemiyorum , ben senin casinonu yöneticem. Open Subtitles لا اعلم اذا كان بمقدوري ان ادير الكازينو حتى لو اردت ذلك
    Gittiğinde fena yaarlandık. Bunu tekrar yaşayabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا اعلم اذا كان باستطاعتي خوض هذا مرة آخري
    Annem olmadan girebilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles اوه, لايمكننى ان اعلم اذا كنت استطيع الدخول هناك بدون ماما
    Ruh hastası mıyım yoksa katil mi bilmem ama, ...eğer her zaman yaptığın şeyi yapmana izin vermezseler, ...çıldırırsın. Open Subtitles لا اعلم اذا كنت قاتلاً ام مريضاً نفسياً ولكن اذا لم يتركوك تفعل ما تفعله دائماً سيصيبك الجنان
    Duydun mu bilmiyorum ama Jack dün gece istifa etmiş. Open Subtitles لا اعلم اذا سمعت بهذا تم فصل جاك ليلة امس
    Akıllıca mı bilmiyorum ama işe yarayabilir. Open Subtitles لا اعلم اذا كانت عبقرية.. لكن يمكن ان تعمل
    Son günlerde sikindeki tüylere baktın mı bilmiyorum ama ama platformdaki çaylak sensin. Open Subtitles لا اعلم اذا كنت لا تدرك الامر ولكن , انت حقا طفل مدلل على الحفارة
    Ona gelmesini söyledim. Burada kalır mı bilmiyorum. Open Subtitles انظري ، جعلتها تأتي الى هنا لا اعلم اذا كانت ستبقى
    Hala yardıma ihtiyacın var mı bilmiyorum. Open Subtitles انا لا اعلم اذا ما كنت تحتاجين مساعدة باشيائك؟
    Hiç böyle bir şey yaşadınız mı bilmiyorum, bazen gözlerimi kapatıp uyumaya çalıştığımda kendi gözlerimi düşünmeden duramıyorum. TED ولذلك, لا اعلم اذا كنتم واجهتم مثل هذه الحالة، لكنني بعض الاحيان حين اغلق عيني محاولا النوم، لا اكف عن التفكير في عيوني.
    Anne, bilemiyorum... bilemiyorum kalırsam yaparım. Open Subtitles ماما, انا لا اعلم اذا كنت سوف ابقى ام لا
    Bütün bunları ona verebilir miyim bilemiyorum. Open Subtitles ولا اعلم ماذا سنكون عليه ولا اعلم اذا كنت سوف اكون قادرا
    Seni bağladım çünkü hala kendini öldürmek mi istiyorsun yoksa kaçmak mı istiyorsun bunu bilemiyorum. Open Subtitles سأربطك لأنني لا اعلم اذا كنت ستحاول قتل نفسك مجدداً او حتى تمثله حتى تخرج
    Öyleyse sen daha hızlı olmalısın, çünkü geçen günkü gibi bir maçı daha kaldırabilir miyim, bilmiyorum. Open Subtitles حسنا يجب ان تكون اسرع , لان لا اعلم اذا كنت ساستطيع تحمل مباراة اخرى مثل الماضية
    Zoe, seni seviyorum ama burada yazabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles زوي انا احبك ولكن لا اعلم اذا كنت استطيع حتى الكتابه هنا
    - Adamı araman gerekiyor. - Yapabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles عليكِ أن تتصلي بالرجا لا اعلم اذا كنت استطيع
    Bu sabah bana mesaj göndermiş mi bilmem gerekiyor. Open Subtitles أريد ان اعلم اذا ارسل لي رسالة هذا الصباح.
    Buna randevu denir mi bilmem. Open Subtitles انا لا اعلم اذا كان ذلك موعد
    Sizi tekrar görme şansım olur mu bilmiyorum ama sizinle ilgili içimden bir ses, bunu istediğimi söylüyor. Open Subtitles ولا اعلم اذا كانت ستتاح لي فرصة رؤيتك مجددا وهناك شيء بخصوصك يخبرني اني قد يعجبني ان افعل
    Ben gönderirken problem yok, fakat onlar alıyor mu bilmiyorum. Open Subtitles انا ارسل بصورة جيدة لكني لا اعلم اذا كانوا يستلمون رسالتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus