"اغلقوا" - Traduction Arabe en Turc

    • kapatın
        
    • kapattılar
        
    • kilitleyin
        
    • kapat
        
    • kapattı
        
    • kapayın
        
    • kapandılar
        
    • mühürleyin
        
    • kapatmışlar
        
    • kapatıp
        
    • kapatıldı
        
    • kapattıklarında
        
    Tüm kemerleri bağlayın. Tüm kapıları kapatın. Open Subtitles اربطوا جميع أحزمة الأمان اغلقوا جميع المداخل و المخارج
    Çarşıdaki dükkanları kapatın. Üç ringli sirki kapatın. Open Subtitles اغلقوا جميع المتاجر فى مجمع التسوق قوموا بإلغاء السيرك ثلاثى الحلقات
    Kapıları kapatın. Kimsenin gitmesine izin vermeyin! Open Subtitles لا يمكن ترك هذا للخروج اذهبوا و اغلقوا النوافذ
    "Gizli Dosyalar"ı kapattılar Mulder. Şimdi takip edilmesi gereken bir prosedür var: Open Subtitles اغلقوا الملفات المجهولة نحن نتبع الإجراءات الآن
    Girin ve kendinizi içeriye kilitleyin. Etraf sessizleşene kadar da çıkmayın. Open Subtitles اذهبو و اغلقوا على أنفسكم فيه لا تخرجوا حتى يعم الهدوء
    İç kapıları kapatın! Open Subtitles اغلقوا البوّابات الداخلية اغلقوا البوّابات الداخلية
    Her ikisini de izole edin ve tam sayım için kan alın, ağızlarına temizleme bezi uygulayın, bütün pencere ve havalandırmaları kapatın. Open Subtitles اعزلوهما. خذوا عينة دم للاحصاء الشامل اغلقوا كل النوافذ والمخارج
    Kapı ve pencerelerinizi kapatın. Bir araç gönderiyoruz. Open Subtitles اغلقوا جميع أبوابكم ونوافذكم سنرسل سيارة هناك
    Royal'ın giriş çıkışlarını kapatın. Open Subtitles اغلقوا كل الطرقات الداخلة و الخارجة من رويال
    Koordinatları yeniden belirlemek için tüm güç devrelerini kapatın. Open Subtitles اغلقوا كل دوائر الطاقة لاعادة تأهيل الاحداثيات
    Dalgasal Hareket Reaktörü'nün çalışma yoğunluğunu arttırın. Acil durum valflerini kapatın. Open Subtitles شغلوا محرك الضغط الموجي الحركي، اغلقوا صمامات الطوارىء
    Tamam millet! Lütfen ağzınızı kapatın! Haydi! Open Subtitles حسناً ، ايها الجميع ، اغلقوا افواهكم ، ها نحن هنا
    L'Etang kavşağını ve 981 ile 18. caddeler arasını trafiğe kapatın. Open Subtitles اغلقوا تقاطع طريق ليتانغ و دي 981 مع دي 18
    Odanıza gidip kapıyı kapatın. Open Subtitles إذهبوا إلى غرفتكم و اغلقوا الباب
    Kocam bekçiydi... ama şimdi madeni kapattılar. Open Subtitles زوجي كان المراقب لكنهم اغلقوا المنجم الان
    Başbakanı hemen kilitleyin. Tekrar ediyorum, hemen kilitleyin. Open Subtitles اقفلوا المكان على رئيس الوزراء أكرر، اغلقوا المكان عليه
    - Torpil çıkışlarını kapat. - Torpil çıkışlarını kapat. - 20 derece sağa. Open Subtitles اغلقوا البوابات الدفة عشرون درجة ناحية اليمين
    Biz isteğimizi gösterdik uyarımızı yaptık, onlar dükkanı kapattı. Open Subtitles لقد طلبنا ذلك وعندما اقتربنا اغلقوا المكان
    Çenenizi kapayın, kıçınızın üstüne oturup beni iyi dinleyin! Open Subtitles اغلقوا افواهكم, والصقوا مؤخراتكم بالمقاعد واستمعوا جيدا
    Küpler. Bütün dünyada. kapandılar. Open Subtitles المكعّبات, في كافة أنحاء العالم لقد اغلقوا
    Bölüm.25'ten Bölüm.40'a kadar bütün bölümleri mühürleyin. Open Subtitles لكل الواحدات , اغلقوا كل الحواجز من رقم خمسة وعشرون حتي الحاجز الاربعون انه امر.
    Az önce Frankfurt havaalanını kapatmışlar. Open Subtitles لقد اغلقوا مطار فرانكفورت للتو
    Üçe kadar sayacağım, gözlerinizi kapatıp bir kapıyı gösterin, her birimiz o yöne gideceğiz. Open Subtitles عند العد لثلاثة , اغلقوا اعينكم وتوجهوا الى الباب وهذا هو الاتجاه الذي سيسلكه كل منا
    Plajlar kapatıldı. Tecrübeli sörfçüler için bile tehlikeli. Open Subtitles حرس السواحل اغلقوا الشواطئ بسبب ضخامة أمواج البحر
    Böyle bir şey en son, ...o alanı besleyen güç santralini kapattıklarında olmuştu, hatırladın mı ? Open Subtitles آخر مرة شعرت بشيىء مثل هذا عندما اغلقوا الشبكة الكهربية بالكامل فى تلك المنطقة. أتذكر ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus