Tüm kemerleri bağlayın. Tüm kapıları kapatın. | Open Subtitles | اربطوا جميع أحزمة الأمان اغلقوا جميع المداخل و المخارج |
Çarşıdaki dükkanları kapatın. Üç ringli sirki kapatın. | Open Subtitles | اغلقوا جميع المتاجر فى مجمع التسوق قوموا بإلغاء السيرك ثلاثى الحلقات |
Kapıları kapatın. Kimsenin gitmesine izin vermeyin! | Open Subtitles | لا يمكن ترك هذا للخروج اذهبوا و اغلقوا النوافذ |
"Gizli Dosyalar"ı kapattılar Mulder. Şimdi takip edilmesi gereken bir prosedür var: | Open Subtitles | اغلقوا الملفات المجهولة نحن نتبع الإجراءات الآن |
Girin ve kendinizi içeriye kilitleyin. Etraf sessizleşene kadar da çıkmayın. | Open Subtitles | اذهبو و اغلقوا على أنفسكم فيه لا تخرجوا حتى يعم الهدوء |
İç kapıları kapatın! | Open Subtitles | اغلقوا البوّابات الداخلية اغلقوا البوّابات الداخلية |
Her ikisini de izole edin ve tam sayım için kan alın, ağızlarına temizleme bezi uygulayın, bütün pencere ve havalandırmaları kapatın. | Open Subtitles | اعزلوهما. خذوا عينة دم للاحصاء الشامل اغلقوا كل النوافذ والمخارج |
Kapı ve pencerelerinizi kapatın. Bir araç gönderiyoruz. | Open Subtitles | اغلقوا جميع أبوابكم ونوافذكم سنرسل سيارة هناك |
Royal'ın giriş çıkışlarını kapatın. | Open Subtitles | اغلقوا كل الطرقات الداخلة و الخارجة من رويال |
Koordinatları yeniden belirlemek için tüm güç devrelerini kapatın. | Open Subtitles | اغلقوا كل دوائر الطاقة لاعادة تأهيل الاحداثيات |
Dalgasal Hareket Reaktörü'nün çalışma yoğunluğunu arttırın. Acil durum valflerini kapatın. | Open Subtitles | شغلوا محرك الضغط الموجي الحركي، اغلقوا صمامات الطوارىء |
Tamam millet! Lütfen ağzınızı kapatın! Haydi! | Open Subtitles | حسناً ، ايها الجميع ، اغلقوا افواهكم ، ها نحن هنا |
L'Etang kavşağını ve 981 ile 18. caddeler arasını trafiğe kapatın. | Open Subtitles | اغلقوا تقاطع طريق ليتانغ و دي 981 مع دي 18 |
Odanıza gidip kapıyı kapatın. | Open Subtitles | إذهبوا إلى غرفتكم و اغلقوا الباب |
Kocam bekçiydi... ama şimdi madeni kapattılar. | Open Subtitles | زوجي كان المراقب لكنهم اغلقوا المنجم الان |
Başbakanı hemen kilitleyin. Tekrar ediyorum, hemen kilitleyin. | Open Subtitles | اقفلوا المكان على رئيس الوزراء أكرر، اغلقوا المكان عليه |
- Torpil çıkışlarını kapat. - Torpil çıkışlarını kapat. - 20 derece sağa. | Open Subtitles | اغلقوا البوابات الدفة عشرون درجة ناحية اليمين |
Biz isteğimizi gösterdik uyarımızı yaptık, onlar dükkanı kapattı. | Open Subtitles | لقد طلبنا ذلك وعندما اقتربنا اغلقوا المكان |
Çenenizi kapayın, kıçınızın üstüne oturup beni iyi dinleyin! | Open Subtitles | اغلقوا افواهكم, والصقوا مؤخراتكم بالمقاعد واستمعوا جيدا |
Küpler. Bütün dünyada. kapandılar. | Open Subtitles | المكعّبات, في كافة أنحاء العالم لقد اغلقوا |
Bölüm.25'ten Bölüm.40'a kadar bütün bölümleri mühürleyin. | Open Subtitles | لكل الواحدات , اغلقوا كل الحواجز من رقم خمسة وعشرون حتي الحاجز الاربعون انه امر. |
Az önce Frankfurt havaalanını kapatmışlar. | Open Subtitles | لقد اغلقوا مطار فرانكفورت للتو |
Üçe kadar sayacağım, gözlerinizi kapatıp bir kapıyı gösterin, her birimiz o yöne gideceğiz. | Open Subtitles | عند العد لثلاثة , اغلقوا اعينكم وتوجهوا الى الباب وهذا هو الاتجاه الذي سيسلكه كل منا |
Plajlar kapatıldı. Tecrübeli sörfçüler için bile tehlikeli. | Open Subtitles | حرس السواحل اغلقوا الشواطئ بسبب ضخامة أمواج البحر |
Böyle bir şey en son, ...o alanı besleyen güç santralini kapattıklarında olmuştu, hatırladın mı ? | Open Subtitles | آخر مرة شعرت بشيىء مثل هذا عندما اغلقوا الشبكة الكهربية بالكامل فى تلك المنطقة. أتذكر ذلك؟ |