Fakat gerçekte, bulduğum en heyecan verici şey günümüz ses sistemleri yada dalga yayım sistemleri temelde aynı ses üretim ve yansıtma kuralı | TED | لكن في الواقع، الشئ الأكثر إبهاراً أكتشفته كان أن نظام الصوت أو نقل الصوت في هذه الأيام ما يزال مبني على نفس الأساس |
İşe de yaradı, temel olarak araba kampını icat etti. | TED | ونجح في ذلك، لقد قام في الأساس باختراع سيارة تخييم. |
İnsanın ilk aklına gelen soru neden öyle bir kadın evlenip çocuk yapmış. | Open Subtitles | تجعل المرء يتساءل ما الذي يدفع شخصاً مثلها للزواج وإنجاب أولاد من الأساس |
Yani, esasında hiçbirimizin kaderinde düzgün bir ilişki olmadığını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | إذن ، في الأساس لا أحد منا متجهة إلى علاقة ناجحة؟ |
Ben temelde, yerden 15 metre yukarıda duran bir sokak fotoğrafçısıyım ve bu fotoğrafta gördüğünüz her şey, aslında aynı günde gerçekleşti. | TED | أنا في الأساس مصور الشارع من ارتفاع 50 قدماَ في الهواء، وكل شيء ترونه في هذه الصورة حدث فعلاَ في هذا اليوم. |
İş değişikliği yapmak için başta işin olması lazım bir kere! | Open Subtitles | كي تكون بين عملين كان عليكَ أن تملك وظيفة من الأساس |
Afganistan'da ayrılmamızı önerenlere karşı kullandığımız ana argümanların başında bu ülkelerde kadınların statüsü geliyor. | TED | ما يتم اخبارنا به من الحجج لمغادرة هذا البلد هو أن مصير المرأة هو الأساس. |
Sosyal haber sitesi olarak adlandırılan bir site. Bu şu anlama geliyor popüler ön sayfalar web'de en eğlenceli şeyler. | TED | هذا ما يمكنكم تسميته موقع أخبار إجتماعية. في الأساس كل ذلك يعني أنها صفحة بداية ديموقراطية لأفضل الأشياء على الويب. |
Derdim bu olsaydı, en başta çocuğu hiç almazdım bile. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنكِ ستفعلين لما أخدت الفتى من الأساس |
Ve bu matematik şu anda sahip olduğumuz en iyi makine öğrenimi programlarının çekirdeğini oluşturuyor. | TED | وهذه القواعد الرياضية هي الأساس لأفضل برامج تعلم الآلة التي لدينا الآن. |
temel olarak, ucu aynı noktaya çıkan bazı elektronik izlerin desteğiyle bazı elektronik izlerin desteğiyle kendi kendinin teminatısın. | Open Subtitles | في الأساس ، أنت هنا بناءاً على تعهدك التي تدعمها بعض فتات الخبز الإلكترونية هذا كله يقود لمكان واحد |
temel olarak kıvılcım aralığı aparatının daha hassas bir versiyonudur. | Open Subtitles | أنها في الأساس نسخة أكثر حساسية من جهاز فجوة الشرارة. |
Tek ihtiyacımız izinleri almak, ardından yaz sonunda ilk kazmayı vurmuş olacağız. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو التصاريح، وثم يمكننا وضع حجر الأساس بهاية الصيف. |
Bu esasında felsefi bir soru, buna da inanıyorum ve evet ya da hayır testi ile cevaplanamaz, Turing testte olduğu gibi. | TED | هذا في الأساس سؤال فلسفي، في نظري، ولا يُمكن الإجابة عنه باختبار نعم أو لا، مثل اختبار تورنج. |
Demek istediğim aslında çok sıkı çevre düzenlemeleri olmayan yerlerden petrol ithal ederken aynı zamanda sızıntı ihraç ediyoruz. | TED | أنا أعني، لقد صدرنا حوادث التسرب في الأساس عندما نقوم باستيراد النفط من أماكن ليس فيها قوانين منظمة للبيئة |
Teknik olarak şu ana kadar bir şey yapıp yapmadığını bilmiyorum. | Open Subtitles | حقيقة لا أعرف إذا كان قام بشيء من الأساس |
O içeride kalp atışı diye bağırıyor, ben duymuyorum bile. | Open Subtitles | إنها فرحة بسماع ضربات القلب التي لم أسمعها من الأساس |
Görevi, yeni gelen nesil için zemin hazırlamak ve yolu göstermektir. | Open Subtitles | واجبه هو وضع الأساس لأولئك الذين هم في المستقبل ويشير للطريق |
Yani o zamana kadar insanlar özünde kendi zanaatları üzerinden geçiniyorlardı. | TED | لذا، حتى ذلك الحين، كان الناس يعيشون في الأساس على تجارتهم. |
İlk bunu yapmamızın nedeni basitçe çay içmen için engel kalmasın. | Open Subtitles | هو في الأساس حتى يمكنك أن تحصلي على كوب من الشاي |
Sıfırdan başlıyoruz, bu temeli, beş yaş ve üzerindeki öğrencilerimizin daha şefkatli vatandaşlar olmaları için geliştiriyoruz. | TED | لقد بدأنا على مستوى الأرض، نحن نبني هذا الأساس لطلابنا في سن الخامسة وما فوق، لنكون مواطنين أكثر تعاطفًا. |
Hakkında iyi şeyler duydum. Kısacası biri benim sessiz Velcro patentimi satın aldı. | Open Subtitles | في الأساس الرجل اشترى سكوتي ببراءة الاختراع |
Petrol, uygarlık abidesinin her döneminde vardır ve uygarlığın da temelidir. | Open Subtitles | النفط هو الأساس لصرح الحضارة الأنسانية الذي إستمر معها خطوة بخطوة. |
Ve müzikle bir şeyler anlatırken, ki bu temelinde sestir, her çeşit insana ve her türlü şeye ulaşabiliriz. | TED | وبقول شئ ما عبر الموسيقى، الذي هو في الأساس الصوت، عندئذ يمكننا الوصول لكل أنواع الأشياء وكل أنواع البشر. |