"الأسرة" - Traduction Arabe en Turc

    • aile
        
    • ailesi
        
    • aileden
        
    • aileyi
        
    • aileye
        
    • ailem
        
    • yatak
        
    • ailesinin
        
    • ailen
        
    • ailesini
        
    • Yataklar
        
    • ailemiz
        
    • ailesine
        
    • ailemizin
        
    • ailedir
        
    Hakkında pek konuşulmayan bir başka çözüm ise aile planlaması. TED الآن، حل لا يتم التحدث عنه كثيرًا، وهو تنظيم الأسرة.
    - Lütfen. Kimse buna inanmayacak. - ailesi, yalanımızı anlayacaktır. Open Subtitles لن يصدق أحد ذلك سوف تكتشف الأسرة أننا نكذب
    Zaman içinde, birkaç sistemin aileden daha çok 'waterfall' olmasının bir sebebi vardır. TED هناك سبب جعل بعض الأنظمة تعمل كالشلال اكثر من الأسرة على مر الزمن.
    Muhtemelen aileyi kim daha çok utandırabilir diye kız kardeşini örnek alıyor. Open Subtitles إنه على الأرجح يتبع مثال أخته لمعرفة من يستطيع إذلال الأسرة أكثر
    aileye, Kanada'daki ilk yıllarında destek olabilmek için yeterli miktarda para biriktirmeniz gerekiyor ve ardından uçağa binip şehrinize geliyorlar. TED عليك أن تجمع ما يكفي من المال لدعم الأسرة لعامهم الأول في كندا وبعدها يستقلون حرفياً طائرة إلى مدينتك
    Saat 19:00 olmuş. ailem yeni yemeğe oturdu. Open Subtitles إنها الساعة السابعة الأسرة تهم بالجلوس إلى مائدة العشاء
    İşim insan vücudunun rahatlığına ve güzelliğine adanmış- yatak, şilte, kumaş, giyim, kozmetik. Open Subtitles عملي مكرّس لأجل راحة وجمال الجسم البشري الأسرة والفرش والأقمشة .الملابس، ومستحضرات التجميل
    Bu şekilde, herbiri adına bir karıncası olan tek aile biz olabiliriz. TED ونحن قد نكون الأسرة الوحيد التي لها نملة سميت لكل واحد منا.
    Burada beslenme ve aile planlamasında doğum öncesi bakım ve eğitim alıyorlar. TED هنا يحصلون على الرعاية قبل الولادة والتدريب في مجال التغذية وتنظيم الأسرة.
    Tahmin edebiliyorum, aile hayatı, elişi örgü, çocuklar ve saire. Open Subtitles أتخيل كيف هي صورة الأسرة: حياكة، ونعال وكثير من الأطفال
    İdeal Amerikan ailesi tepedeki evlerinde mutluluğu buldu mu? Open Subtitles هل وجذت الأسرة المثالية الأمريكية السعادة على التل؟
    Bunların bütün ailesi garip birer deney kobayı gibi. Open Subtitles ، تلك الأسرة بأكملها . أشبه بتجربة طبية غريبة
    Fakat öyle tuhaf bir ailesi ve hısımlarının olması çok üzücü. Open Subtitles من المحزن أن تكون لها تلك الأسرة وتلك الصلات الضعيفة
    Ve bütün dünyada aileden daha önemli bir şey yoktur. Open Subtitles وليس هناك شيء أكثر أهمية في العالم كله من الأسرة.
    Biliyorum ama aileden birinin ölümü okuldan kaçmak için her zaman iyi bahanedir. Open Subtitles أنا أعلم , ولكن وفاة في الأسرة دائما هي ذريعة جيدة لترك المدرسة
    Pekala, ben bu aileyi şahsen tanıyorum ve bizi hapse attırabilirler. Open Subtitles حسناً أنا أعلم هذه الأسرة شخصياً ويمكنهم إلقاؤنا جميعاً في السجن
    Her vakada doğru aileyi bulana dek izledi, bekledi ve saldırdı. Open Subtitles لذا بكل حالة، كان يشاهد، وينتظر، ويصطاد حتى ظهرت الأسرة الصحيحة.
    Ayağını alçıya alın. aileye hoş geldin. Open Subtitles ضع تلك الساق فى جبيرة وأهلاً بك فى الأسرة
    ailem bensiz dağılmak üzere. İşte yeni kurallar: Open Subtitles أرى أن الأسرة تتداعى بدوني لذا إليكم الخطة الجديدة
    Harika, Yoğun Bakım birkaç yatak boşalttı. Bazı hastaları hemen oraya çıkaralım. Open Subtitles عظيم, العناية المركزة أخلوا بعض الأسرة, فلنحضر بعض المرضى إلى هناك بسرعة
    O görev, geride bıraktığı ülkesindeki ailesinin özgürlüğünü korumak. TED تلك المهمة هي الدفاع عن حرية الأسرة التي تركها في الوطن.
    ailen şimdi nerde? Muhtemelen Genre'de... Öldüler. Open Subtitles لقد ماتا ، وفقدت الأسرة ثروتها ونلت تعليمك بمدرسة القلب المقدس
    ailesini bir arada tutmak için yalvardı ama yine hiç bir işe yaramamıştı. Open Subtitles للحفاظ على الأسرة معاً ولكن ، مرة أخرى ، كان بلا فائدة
    Bu Yataklar ağırdır. Open Subtitles هذه الأسرة ثقيلة هذا الجاني تكبد الكثير من العناء
    Tüm ailemiz Türkiye sınırını aşarak buraya kadar geldi Open Subtitles وكان على الأسرة بأكملها أن تغادر الحدود متجهة إلى تركيا
    Hemen hemen her şey Zane'in ailesine kaldı. Open Subtitles زاين في جانب الأسرة حصلت على كل شيء تقريبا
    Belki Portland şu anda ailemizin yaşaması için en uygun yer olmayabilir. Open Subtitles ربما بورتلاند ليست كذلك، مثل، الأكثر أمانا لرفع الأسرة في الوقت الراهن،
    Evet düşünmesi güzel, ama aile ailedir. Open Subtitles نعم، فمن الجميل أن نفكر، لكن الأسرة الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus