"الأيض" - Traduction Arabe en Turc

    • metabolizmam
        
    • Metabolizması
        
    • metabolik
        
    • Metabolizman
        
    • metabolizma
        
    • Metabolizmanda
        
    • metabolizmaya
        
    • metabolizmasını
        
    Beni baz alma. Benim tuhaf bir metabolizmam var. Open Subtitles لا تنظري لي كمثال عملية الأيض عندي غريبة
    ..çok afedersin gerçekten, hiper metabolizmam yüzünden oluyor hep bunlar Open Subtitles أعتذر لك هذا لم يكن من المفروض أن يحدث بالإضافة إلى زيادة نشاط الأيض عندى فلدى أيضا زيادة فى الناحية العاطفية
    Metabolizması aşırı tepki gösteriyor sinir sistemini kapatmaya zorluyor. Open Subtitles الأيض لديه يعوضه بإفراط مما يجبر نظامه العصبي على التوقف
    Bir de biyolojik ve metabolik tarama yapıp, doku profili çıkarın. Open Subtitles وللمرح فحسب ، هلّا أجريتِ فحصاً حيوياً وفحصاً للأنسجة ومعدل الأيض
    Sana herhangi bir uyuşturucu veremem. - Metabolizman direkt yakacaktır. Open Subtitles لا أستطيع إعطائك أي مخدر، عمليات الأيض لديك ستحرقه تماماً
    Sonuç olarak uçmak metabolizma için zor bir şeydir. TED فالطيران يستهلك الكثير من عمليات الأيض.
    Metabolizmanda değişiklik oluşuyor. Ve kâbuslar görüyorsun. Open Subtitles تغييرات في الأيض وأنت كان لديك كوابيس
    metabolizmam, adrenalin ile savaşmaya çalışıyor. Open Subtitles تحاول عمليات الأيض لديّ مكافحة الفيروس بواسطة ضخ الأدرينالين
    metabolizmam güçlüdür. Kaldırabilirim. Open Subtitles أنا أعاني من ارتفاع بمستوى الأيض لا يمكنني الأكل كثيراً
    Demek ki sen herşeyi yanlış yapmışsın. Çünkü benim karmaşık bir metabolizmam var. Open Subtitles لقد ألتبس الموضوع عليك أنا لدي مشكلة فقط مع الأيض
    Aşırı hızlandırılmış bir metabolizmam varsa bu benim suçum mu? Open Subtitles هل يمكنني مساعدته إذا كان لدي الأيض hyperaccelerated؟
    Benim daha hızlı bir metabolizmam var. Open Subtitles إنّني مصاب بداء الأيض.
    Aktif bir avcı olarak Metabolizması düzenli olarak yemek temini ister. Open Subtitles كـصيادٍ ناشط عمليات الأيض لديه تتطلب مصدراً منتظماً للطعام
    Gece yarısından sonra yemek yemek Metabolizması için çok kötü olmuş. Open Subtitles تناول الطعام بعد منتصف الليل مضرّ لعملية الأيض.
    Metabolizması kontrolden çıkmış ve bağışıklık sistemi kendini yok ediyor. Open Subtitles نظام الأيض خارج السيطرة وجهاز المناعة يهاجم نفسه
    Bu aşamada iki ATP'yi geri kazanırsınız, öncesinde harcadığınız metabolik enerjiyi. Open Subtitles في هذه المرحله، ستكتسبه مره أخرى طاقه الأيض التي استنفدتها مسبقًا
    Ama daha da önemlisi, buradaki metabolik oran olan 0,75 oranına benzer katsayı "1" den fazla ve yaklaşık 1.15 - 1.2 arasında. TED والأهم من هذا الشيء الدليل على أنه تناظرية الثلاث أرباع لمعدل الأيض هي أكبر من واحد , هي حوالي 1.15 الي 1.2
    Şimdi yapılan şey, bir mikrobun içine girmek, metabolik yapısını değiştirmek ve sonuç yaşayan bir kimya fabrikası. TED الان ، ما تفعله هو أن تدخل داخل الميكروب، تغير في مسارات الأيض خاصته ، وتحصل على مصنع كيميائي حي.
    Yiyebilirsin çünkü, Metabolizman ve benim çalıştırmamla küçük kahvaltımla baş edebilirsin. Open Subtitles بل تستطيعين بسبب عملية الأيض والتدريبات سأعطيك قبلة ليمكنك التعود على الاستمتاع بإفطاري الذي أعده لك
    Sinek kuşu ya da onun gibi bir Metabolizman var. Open Subtitles عمليـة الأيض لديـك مثل طائر الطنان أو شيء كهـذا يا رجـل
    Bunun gibi soğuk ortamlarda, kalp atışları ve metabolizma hızı yavaşlar. TED في البيئات الباردة مثل هذه، تتباطأ ضربات القلب ومعدلات الأيض.
    Metabolizmanda değişiklik oluşuyor. Ve kâbuslar görüyorsun. Open Subtitles تغييرات في الأيض وأنت كان لديك كوابيس
    Bunun sonucu olarak hipertroidizmli insanlar fazla aktif olurlar, hızlı kalp atışı, sürekli açlık ve ani kilo kayıplarıyla kendini gösteren hızlı bir metabolizmaya sahiptirler. TED ومن ثم تفرط الخلايا في نشاطها، أي أن الشخص المصاب بفرط نشاط الغدة الدرقية يزيد معدل الأيض لديه ويتسم بزيادة سرعة نبضات القلب والجوع المستمر وفقدان الوزن بسرعة.
    metabolizmasını ve diğer fizyolojik süreçlerini kendisini beklediğini sezdiği dünyaya göre ayarlıyor. TED يقوم الجنين بضبط الأيض وغيرها من العمليات الفيزيولوجية تحسبا للبيئة الذي تنتظرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus