"الاساس" - Traduction Arabe en Turc

    • temel
        
    • Temelde
        
    • aslında
        
    • temeli
        
    • en başta
        
    Yani, kendini büyük gösterirsin, uzatırsın, alan kaplarsın, temel olarak genişlersin. TED لذا تضخم من نفسك وتتمدد، تحتل مساحة ،وأنت في الاساس تنفتح.
    Yani temel olarak bu araştırma eksikliği ile alakalı. TED ان المشكلة في الاساس هي نقص البحث والاطلاع
    Temelde, ayni seyin pesindeyiz ve ben bir yol buldum. Open Subtitles وفي الاساس نريد نفس الشئ وانا عندي طريقة للحصول عليه
    Ve spesifik olarak algoritmalar, Temelde bilgisayarların bir şeylere karar verme matematiğidir. TED ان هذا التمثيل الرياضي هو في الحقيقة خوارزميات والتي هي في الاساس الرياضيات التي يستخدمها الحاسوب من اجل أخذ قراراته
    aslında -- başlangıçta kaçırdığımız bir şey var -- annesi odasını toplamasını istemişti. TED في الاساس لقد قمنا بتوسيخ الغرفة قليلا وقد طلب منه والده تنظيف الغرفة
    Yani aslında bir dinazor yaratmamıza gerek yok, çünkü zaten onlara sahibiz. TED لذا لا يتوجب علينا استنساخ الديناصورات لانها موجودة في الاساس لذا لم نرهق انفسنا
    Bu Arktika'daki tüm besin zincirinin temeli, tam burada. TED ان هذه المنطقة هي الاساس لكل الدورة الغذائية في القطب الشمالي
    İşte bu yüzden sonuç hiç değişmez. en başta da sen bu işe bunun için girmedin mi bir fark yaratmak için, öyle değil mi? Open Subtitles وهذا هو سبب قلة التغييرات ولهذا اردت الانضمام من الاساس لاحداث تغييرات صحيح؟
    temel olarak bunun içinden suyu çekiyorsunuz ve su dudaklarınıza değene kadar içilebilir hale geliyor. TED في الاساس يمكنك مص أي ماء عبر هذا وستصبح قابلة للشرب في أي وقت تصل إلى شفاهك.
    Bu, iki yıl önce, benim ve firmamın şimdiye kadar dahil olduğumuz en büyük projenin temel atma töreninde aldığım bir baret. TED حصلت على هذه الخوذة منذ سنتين عند وضع حجر الاساس لاكبر مشروع شاركت فيه أنا وشركتي.
    temel olarak ısı yayan şeylere saldırıyorlar. Open Subtitles لذا في الاساس , انهم يعضون اي شيء اذا كان ساخنا
    Tamam, Angus. Sen ve Mahina'nın temel kazıklarını denetlemenize karar verdim. Open Subtitles انجس ساكلفك وماهينا بالاشراف على دعامات الاساس
    temel türler tükenecek, besin zinciri zehirlenecek, ve yöresel ekolojik altyapı çökecek. Open Subtitles حجر الاساس للميناء سيباد والاغذية ستتلوث والاقليم البيئة التحتية ستنهار
    temel olarak gezegenin her iki tarafında şok dalgası var ve bu dalga süpersonik jet hızında hareket ediyor. Open Subtitles هي في الاساس موجة صادمة حول كلا جانبي الكوكب وتتحرك تقريبًا بسرعة طائرة أسرع من الصوت
    Ve birden bire farkettim ki nereye gittiğim ve nereden geldiğim hiç önemli değildi çünkü Temelde hepimiz daimi olarak yerlerinden edilmiş kişileriz. TED وبعدها فجأة أدركت أنه لا فرق على الإطلاق أين كنت ذاهبة، أو من أين أتيت لأننا في الاساس كنّا جميعاً نازحين دائمين.
    Temelde şüphelilerin, yaşadıkları yerlere nisbeten yakın, aynı zamanda şüphe çekmeyecek uzaklıktaki yerlerde avlandıklarını var sayıyoruz. Open Subtitles فى الاساس نحن نفترض ان المشتبه بهم سيصطادون قرب مكان معيشتهم لكن بعيد بما يكفى حتى يكونوا مجهولين
    İster David, Golyat'a karşı olsun, ister Fransız'ların, Nazi'lere direnişi, ...strateji Temelde aynıdır. Open Subtitles سواء كان دايفد يحارب جولياس او المقاومة الفرنسية تحارب النازييون الاستراتيجية فى الاساس واحدة..
    Konuyla ilgili her şeyi okumanın anlamı hakkında Temelde karşıt görüşte olacağız. - Değil mi? Open Subtitles سنختلف في الاساس عمّا يعنيه ان تقرأ زيادة عن المطلوب ، اليس كذلك؟
    Biraz, ancak bunlar hâlâ büyük kutular aslında, bir şeyler depoladığımız soğuk kutular. TED قليلا و لكن في الاساس لا تزال صناديق كبيرة صناديق باردة نخزن فيها الاشياء
    aslında bu öncekilerden daha tehlikeli. TED هو في الاساس يتوقع حدوث امور خطيرة اليوم
    Şimdi, aslında burada küresel beyine nasıl sahip oluyorsunuz ...düşünülenlerin ne olduğunu gördüğünde, deney türlerinin çoğunu yapabilirsin. TED الآن، ما لديكم هنا هو في الاساس العقل العالمي بأنه يمكنك عمل الكثير من التجارب المتعددة لترى ما تفكر به.
    temeli sodyum karbonatmış, ama kül de olurmuş. Kül ve yağ. Open Subtitles الصودة هي الاساس قد تستعمل بالرماد أو الشحم
    Çünkü sadece en başta bunları kaçıranları ve birbirlerini tanıyorlar. Open Subtitles لأن الاشخاص الوحيدين الذين كانوا يتواصلون معهم هم الذين هربوهم من الاساس والباقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus