"الاستمرار في" - Traduction Arabe en Turc

    • devam etmek
        
    • devam et
        
    • etmeye devam
        
    • sürdüremem
        
    • sürekli
        
    • devam edin
        
    • şekilde devam
        
    • devam etmektir
        
    Başarılı bir cep diyetindeyim ve bu şekilde devam etmek istiyorum. Open Subtitles نفّذت نظاماً غذائياً ناجحاً للجيب وأريد الاستمرار في ازالة ذلك الوزن.
    Kizlar, çalismaya devam etmek zorunda kalir tek yolu bu. Open Subtitles لأجل الفتيات اللاتي يُردنَ الاستمرار في العمل انها الطريقة الوحيدة
    Aramaya devam etmek istedi ama olaylar gelişti, insanlar öldü. Open Subtitles لقد أراد الاستمرار في البحث ولكن وقعت أمور ومات أشخاص
    Dinle, sen sıkı çalışmaya devam et tamam mı? Open Subtitles استمع الاستمرار في العمل صعب جدا اليس كذلك ؟
    Doğal dünyaya ihtiyacımız var. Şu an yaptığımız hızda onu tahrip etmeye devam edemeyiz. TED نحن بحاجة للعالم الطبيعي. ولا نستطيع الاستمرار في تدميره بالمعدل الذي نقوم به الآن.
    Ona yalan söylemeyi sürdüremem. Open Subtitles يجب أن اتعامل مع هذا لا يمكنني الاستمرار في الكذب عليه
    Madalyonun diğer tarafında ise, sürekli olarak yetenekli, seçilmiş ve yönetmek için doğmuş gibi övülmenin de dezavantajları vardır. TED وعلى الجانب الآخر من هذا الامر ان الاستمرار في القول اننا موهوبون .. واننا خلقنا لكي نحكم .. وان نتحكم بالمجتمع
    Gidip bize karşı savaşmaya devam edin diye mi? Open Subtitles حتى تتمكنين من الاستمرار في القتال ضدنا؟
    Yani tüm yapmanız gereken, önceden yaptıklarınıza devam etmektir. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الاستمرار في فعل ما انتهيت منه سابقاً
    Bir dişi için üremeye devam etmek her zaman daha avantajlıdır, mevcut çocuklarına ve torunlarına bakıyor olsa bile. TED في أغلب الأحيان يكون الاستمرار في التزاوج مفيدا أكثر حتى لو كانت تعتني بأطفالها وأحفادها.
    devam etmek istediğini biliyorum, Wilhelm. Open Subtitles فيلهلم، أعلم أنك تريد الاستمرار في هذه الرحلة.
    Daha fazla yaşamama izin verileceğinden şüpheliyim... ve yine de gerçekten yaşamaya devam etmek istiyorum. Open Subtitles أشك أنه سيسمح لي بالعيش أكثر من ذلك ورغم ذلك أرغب كثيرا في الاستمرار في الحياة
    Daha fazla yaşamama izin verileceğinden şüpheliyim... ve yine de gerçekten yaşamaya devam etmek istiyorum. Open Subtitles أشك أنه سيسمح لي بالعيش أكثر من ذلك ورغم ذلك أرغب كثيرا في الاستمرار في الحياة
    Yani devam etmek istiyorsan, dediğimi yap. Open Subtitles لذا إن أردت الاستمرار في عملك نفذ ما أقوله لك
    Tek yapmanız gereken, oynamaya devam etmek. Open Subtitles ما عليكم فعله يا رفاق هو الاستمرار في اللعب
    Bu şeyi devam ettirmeye ısrar ediyorsan en azından ikimizin de zamanını boşuna harcadığını kabul edecek kadar saygı göstererek devam et. Open Subtitles لو أصررت على الاستمرار في هذا الاختبار فعلى الأقل أخبرني أنّنا نضيّع وقتنا فقط
    Hamile değilsen yürümeye devam et. Open Subtitles الا اذا كنت حامل يمكنك فقط الاستمرار في التحرك
    Bana bir iyilik yap ve hastalar üzerinde hatalar yapmaya başlarsam ama yine de ameliyat etmeye devam edersem, beni vur. Open Subtitles أسدي لي معروفاً وأطلقي النّارَ عليّ إن بدأتُ أخطئ في عملي مع المرضى وظننتُ أنّ عليّ الاستمرار في العمل
    - Biliyordum! - Ama bunu kabul etmek istemedim çünkü bunu kabul etmenin delirdiğim anlamına geleceğini düşünüyordum ama bunu inkar etmeye devam etmenin daha da delice olduğunu fark ettim. Open Subtitles لم ارد الاعتراف بذلك لنفسي لأني ظننت ان هذا يعني اني مجنونة ولكن الاستمرار في انكاره بدأ يشعرني بأني مجنونة أكثر
    Bunu sürdüremem, yapamam. Open Subtitles . لا استطيع الاستمرار في هذا, لا استطيع
    40 tonluk bir hayvanı izlemenin kolay olduğunu düşünürsün ve burada altı tane olmasına rağmen sürekli onları kaybedip duruyoruz. Open Subtitles قد يعتقد المرء أن الاستمرار في تعقب حيوانٍ بوزن 40 طُنا هو أمر هيّن. ولدينا ستة منهم هنا، وما زلنا نفقدهم.
    Lütfen St.Francis'e yardım etmeye devam edin. Open Subtitles الرجاء الاستمرار في مساعدة القديس فرانسيس و
    Ve ben de ona çekip gitmesini, hayatına mümkün olduğunca güzel bir şekilde devam etmeye çalışmasını ve beni unutmasını söyledim. Open Subtitles وطلبت منها ان تخرج و تحاول الاستمرار في حياتها بأفضل طريقة، بحيث تنساني
    Ama bunu yapmanın en iyi yolu onun anısına yapatığımız en iyi şeyi yapmaya devam etmektir. Open Subtitles ولكن أفضل طريقة لتكريم ذكراها، هو الاستمرار في عملنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus