İslam adı altında zorbalık yapan insanlar hakkında ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | ما رايك في الناس الذين يفعلون العنف باسم الاسلام ؟ |
İslam'dan çok daha eski inanışlar için de aynısı geçerli. | Open Subtitles | و ذات الشيء صحيح مع ثقافاتٍ أقدم بكثير من الاسلام. |
Ve bir müslüman olarak, yapmak istediğim ilk şey Mekke'ye gidip, İslam'ın en kutsal mabedi olan Kabe'yi ziyaret etmekti. | TED | وكان اول شيء قمت به كمسلم هو الذهاب الى مكة .. وزيارة الكعبة المكان الاكثر قدسية في الاسلام |
Demokrasinin, İslam'la uyuşabilir birşey olduğunu farkettiler. Değerleriyle uyuştuğunu gördüler ve demokrasiyi desteklediler. | TED | وادركوا ان الديموقراطية هي امرٌ متوافق مع الاسلام ومتوافق مع قيمهم لذا قاموا بدعم الديموقراطية |
Bu sayede, Türkiye makul derecede bir başarı hikayesi yaratabilmiş, İslam ve İslam'ın en dindar anlayışları demokratik oyunun parçası hâline gelmiş, hatta ülkenin demokratik ve ekonomik ilerlemesine katkıda bulunmaya başlamıştır. | TED | وبفضل هذا استطاعت تركيا ان تخرج بقصة نجاح أصبح فيها فهم الاسلام من قبل المحافظين و المتحررين جزءاً من اللعبة الديموقراطية و حتى أنه يساهم سياسياً واقتصادياً من اجل مصلحة وتقدم الدولة |
Ve aynı şekilde İrandaki bir insana karşı İslam kötüdür diyen Amerikadaki birini insanileştirmeye çalışırsanız sorun yaşayacaksınızdır. | TED | وبالمثل ، للشخص في إيران، عند محاولة قسوة شخص في أمريكا بقوله أن الاسلام شر، بهذا سيشكل مشكله، حسناً |
Bu İslam'ın Hinduizm ve Yahudilik üzerindeki etkisi. | TED | بسبب تأثير الاسلام السيء على الهندوسية او اليهودية |
Çünkü Emir ile evlendikten sonra İslam dinine geçtim. | Open Subtitles | لأنه كي اتزوج من الأمير، كان عليّ اعتناق الاسلام |
Eğer Hartum kurban edilirse, bütün islam titreyecek ve boyun eğecek ve barışın hüküm sürdüğü her yerde ki camilerde dua edeceğim. | Open Subtitles | لو ضحينا بالخرطوم فكل الاسلام سيرتعد و ينحنى و بالسلام سأتقدم الى كل المساجد التى سأصلى فيها |
İslam' a giren selameti bulur... Ve Yüce Allah seni ve halkını bu yüzden misli ile mükafatlandırır. | Open Subtitles | انا رسول الله للناس , اقبل الاسلام لخلاصك |
Muhammed'in, ilk defa Arabistan'la tanıştırdığı İslam bu gün dünya çapında 1.2 milyar taraftara sahiptir. | Open Subtitles | الاسلام , العقيدة التى اتى بها محمد الى جزيرة العرب يعتنقها الان مليار ومائتا مليون ممن اتبعوه حول العالم |
Bir çok insan İslam'ı anlamak için çok hevesliydi. | Open Subtitles | اناس كثيرون اصبحوا فضوليون ومتحمسون لمعرفة الاسلام وايضا ارادوا معرفة |
Bu adam bir masumu öldürmüşse, İslam'ın gözünde sizinkindeki kadar suçludur. | Open Subtitles | ان قتل الرجل البرئ ، هو جرم في دين الاسلام كما هو بالنسبة لك |
İslam'ı vahşet dolu bir yaşam için bahane ediyorsunuz. | Open Subtitles | اخترت ان تشوه حقيقة الاسلام كعذر لحياة من العنف |
ve dükkan sahibi müslüman, bende islam kökenliyim. | Open Subtitles | ومالك المتجر مسلم, لقد ارتددت عن الاسلام |
Suudi Arabistan tek bir aile tarafından yönetilen bir ülke, ve temel İslam'ın bir kolu olan, Wahabism ile yönetiliyor. | Open Subtitles | السعودية دولة تحكم بعائلة واحدة وتحكم بعلامة تجارية واحدة الاسلام الوهابي |
Bu klişe, İslam'ın, barışı onayladığı 50 kere üzerinde tekrarlandı... gerçek şu ki eğer islamı desteklersen... | Open Subtitles | تكرر تعبير ان الاسلام يفضل السلام خمسين مرة لكن في الواقع اذا كنت تفضل الاسلام انت تفضل السلام |
Ama İslam bugün dünyamızı şekillendiren tartışmaların tam merkezinde yer almakta ve Hz. | Open Subtitles | لكن اليوم الاسلام في قلب النزاع الذي يُعرف عالمنا |
Aynı zamanda İslamı öğreneceksiniz, ve diğer bazı kullanışlı bilgileri. | Open Subtitles | و ستتعلم الاسلام ايضا و اشياء اخري مفيده |
Müslümanların, Medine toplumunun geçmişine bakıp yeni idealleri kendi toplumlarına... uygulaması noktasında yaratıcı bir eylemdi | Open Subtitles | وأستغلال الوقت فى النظر والتفقد لأحوال المجتمع الإسلامى فى المدينة ومحاولة تطبيق مثالية روح الاسلام فى مجتمعاتهم |