"البارود" - Traduction Arabe en Turc

    • barut
        
    • Barutun
        
    • Barutu
        
    • baruttan
        
    • baruta
        
    • Barutumuz
        
    • barutla
        
    • barutları
        
    • güherçile
        
    Bu sabah kimse uyumuyor. barut tozunu iki katına arttır. Open Subtitles لا أحد ينام هذا الصباح ضع كمية مضاعفة من البارود
    Ayrıca parmak uçlarında barut kalıntısı olduğunu da fark ettim. Open Subtitles لقد لاحظت ، لاحظت ايضاً بقايا البارود على أطراف أصابعه
    Suda uzun süre kalmış, barut izi için kalıntı alamıyorum.. Open Subtitles لقد غُمر في الماء، لذا لا يمكننا إختبار بقايا البارود.
    Silah satıcıları, Barutu, el altında bulundurmayı severler, ... ama Barutun, tehlikeli olmak için kurşun içinde olması gerekmez. Open Subtitles تجار الأسلحة يحتفظون بالبارود لصناعة رصاص حسب الطلب لكن البارود ليس بحاجة لأن يكون في رصاصة حتى يكون خطرا
    Ama çok defa aklımıza geldi, çünkü her ton balığı pişirişinde çok hafif bir barut kokusu alıyorduk. TED وكنا نتذكرها في كل مرة كانت تطبخ التونا لنا ونشعر أن مذاقها مثل البارود
    Gelecek defa birini vurmak istersen biraz barut kullanıp tüfeğini hazırlamak isteyebilirsin. Open Subtitles في المرة القادة، إن كنت تود إطلاق النار على أحد، يفضل أن تستخدم البارود وعبء بندقيتك.
    barut yanıklarının incelenmesiyle Peder Lambert'in silahın 15 cm ötesinde veya bu civarda olduğunu öğrendik. Open Subtitles خلال الفحص لحروق البارود وجدنا ان الاب لامبرت لابد انه كان على بعد 6 بوصة من المسدس او هكذا
    Böyle ufak bir araç için, ağır top ve çok az barut, çok işe yarar. Open Subtitles رصاصة ثقيلة وقليل من البارود سيعملان جيدا في هذا المسدس الصغير
    Umarım Tanrı bizimledir, ve barut etkinliğini yitirmemiştir, ...böylece gerekli heyelanı kendimiz yaratabiliriz. Open Subtitles إذا كان الله معنا، ولا يزال ذلك البارود محتفظاً بقوته، فسنصنع ذلك الإنهيار الأرضي بأنفسنا.
    Bir fıçı barut getireyim. Tıkamak için etrafta bir çaput paçavra var mı bir göz at. Open Subtitles سأحضر صندوقاً من البارود ، انظر إذا كان بإمكانك العثور على بعض الخِرق للحشو
    Belki yere biraz barut döküp yukarıdan ateşleyebiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نزرع بعض البارود ونتحكم به بفتيل من الأعلى
    Yüzünde barut yanığı olan bir adam gördün mü? Open Subtitles هل شاهدت شخصا محترق الوجه من اثر البارود ؟
    Kibriti çaktığımda barut ateş alınca, kendinize dikkat edin. Open Subtitles عندما اشعل البارود سيتطاير الشرر فأحترسي.
    Yukarısı da barut kokuyor muydu? Open Subtitles ويمكنك أن تشمي البارود في الطابق العلوي؟
    Cephaneliğinizden birkaç boynuz barut alabiliriz. Open Subtitles أن نحصل لأنفسنا على بعض الذخيرة من مخازن البارود
    barut stoğunuzdan biraz alabilir miyiz? Open Subtitles أن نحصل لأنفسنا على بعض الذخيرة من مخازن البارود
    barut arabasına doğru gidiyor! Yüce Kardinalleri. Silahşorlar Calais'e giderken görülmüşler. Open Subtitles على عجل انها تتوجه إلى عربة البارود سماحتك , الفرسان شوهدوا على الطريق المؤدية إلى كاليه
    Barutun tarifi nihayetinde İpek Yolu boyunca batıya, İslam Dünyası'na taşınıyor. Open Subtitles انتقلت وصفة البارود في النهاية غرباً عبر طريق الحرير للعالم الإسلامي.
    Osmanlıların askeri üstünlüğü, Barutu muhtelif yerlerde ve gelişmiş bir şekilde kullanabilmesinden geliyordu. Open Subtitles كان سر التفوق النوعى للعثمانيين يأتى من أستخدامهم المتنوع والمعقد لإمكانيات مسحوق البارود
    Silah üzerindeki bir antimon-baryum reaksiyonu, baruttan daha fazlasını ortaya çıkardı. Open Subtitles وبإجراء اختبار على المسدس توضح معنا أن هناك شيئا غير البارود
    Evet ama baruta bak. Open Subtitles نعم لكن انظري الى البارود بارود غير محترق
    On iki kurşun demek öyleyse. Barutumuz da kurşunumuz da kıt, ona göre. Open Subtitles إثنى عشر طلقة تكفي، لدينا نقص في البارود و الرصاص
    İsraf ettiğim onca barutla daha fazla el bombası yapardık. Open Subtitles فبكل هذا البارود الذي ضيعناه كان بوسعنا صنع المزيد من القنابل اليدوية
    Ancak yakında barutları tükenecektir. Open Subtitles ولكن قريباً سينفذ منهم البارود
    Şu anda mideye indirdiğinizin aynısıyla. İçinde güherçile var. Open Subtitles كنتُ أتناول ما تتناوله بضراوة الآن، أي ملح البارود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus