"البداية فقط" - Traduction Arabe en Turc

    • sadece başlangıç
        
    • daha başlangıç
        
    • sadece başlangıçtı
        
    • yeni başlıyor
        
    • sadece başlangıcı
        
    • yalnızca başlangıç
        
    • sadece bir
        
    • bir başlangıç
        
    • daha başlangıçmış
        
    Ve çocuklarımıza temel beslenmeyi sağlamak işin sadece başlangıç noktası. TED وتغذية أطفالنا العناصر المغذية الأساسية هو نقطة البداية فقط.
    Pencereye atılan taş sadece başlangıç. Open Subtitles ذلك الحجر الملقى عبر النافذة هي البداية فقط
    Ensemi ovuyor. Ama onu tanırım, bu sadece başlangıç. Open Subtitles تدلك رقبتي، لكن نظراً لمعرفتي بها، أعتقد أن هذه هي البداية فقط
    - Muhbirlere göre bu daha başlangıç. Open Subtitles المخبرون يقولون أن هذه البداية فقط
    Bir şeyler bana bunun daha başlangıç olduğunu söylüyor. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن هذه البداية فقط.
    Ve bu sadece başlangıçtı, gelmeye devam edecekler. Open Subtitles و هذه كانت البداية فقط سوف يأتي المزيد منهم
    Ve bu yüzük sadece başlangıç, adamım. Bunu görebiliyorum artık. Open Subtitles وذاك الخاتم مجرد البداية فقط يمكنني رؤية ذلك الآن
    Bu sadece başlangıç, çünkü lastiği ben getirip değiştireceğim siz çimleri biçerken, lastikleri arabaya ben yükleyeceğim veya canınızın istediği herhangi bir şey yaparken. Open Subtitles أنها البداية فقط ، سأجلب ألأطارات وأستبدل أطارات سياراتك في هذه ألأثناء وأي شيءٍ آخر
    -Ve bu sadece başlangıç. -Binlercesi dolu çekler alıyor. Hayat boyu biriktirdikleri ve de sigortaları dahil olmak üzere. Open Subtitles و هذه البداية فقط و هنالك المزيد عندما نعرف قيمة هذا الشيك
    Ve El Kaide, bunların sadece başlangıç olduğunu bildiren bir açıklama yaptı. Open Subtitles و تنظيم القاعدة ادلى بتصريح آخر قائلاً بأن ،هذه هيَ البداية فقط...
    Bu kadar da özgüvenli olmayın. Bu sadece başlangıç. Open Subtitles لم تحن أغاني الفوز بعد، هذه البداية فقط.
    Yani, bana, bu ölümlerin sadece başlangıç olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles إذن ما تقوله هو ان هذه الوفيات قد تكون البداية فقط
    Matris çarpmasını anlamak konunun sadece başlangıç kısmı. TED إن فهم ضرب المصفوفات هو البداية فقط ، بالمناسبة .
    Dürüstçe, bu aslında sadece başlangıç. TED وصراحةً، هذه هي في الواقع البداية فقط.
    Bu daha başlangıç. Open Subtitles هذا هاتف غالي الثمن هذه البداية فقط
    Bir tane avlandı, ancak bu daha başlangıç. Open Subtitles سقطَ واحد, ولكنَّها البداية فقط.
    "Bu daha... başlangıç." Amaç bu olamaz. Open Subtitles "انها البداية فقط" لا يمكن أن يكون هذا جيدا
    Ve bu sadece başlangıçtı, gelmeye devam edecekler. Open Subtitles و هذه كانت البداية فقط سوف يأتي المزيد منهم
    Çünkü bence yeni başlıyor. Open Subtitles لأنه بالنسبة لي هذه هي البداية فقط
    Bu bizim "Açığa Çıkarma" dediğimiz bir sürecin sadece başlangıcı. Open Subtitles هذه البداية فقط لما نسميه عملية الوحي
    Bak, bize inanmalısın, çünkü Miles'ı ve televizyonunu gördük, ve bu yalnızca başlangıç olabilir. Open Subtitles اسمعي, عليكِ ان تصدقينا, حسناً لأننا رأينا "ميلز", وتلفازك و قد تكون هذه البداية فقط
    Tesla dünyayı aydınlatan kişi oldu, ancak bu sadece bir başlangıçtı. TED أصبح تيسلا الرجل الذي أنار العالم، لكن تلك كانت البداية فقط.
    Çünkü veri, bir şey öğrenmenizi sağlar ama öğrenme sadece bir başlangıç noktasına bağlıdır. TED لأن البيانات تسمح لك أن تتعلم لكن التعلم متصل بنقطة البداية فقط
    Birileri bizi tuzağa çekmek istiyor ve bana bu daha başlangıçmış gibi geliyor. Open Subtitles ،أعتقد أن شخصاً ما قد وضعنا نصب عينيه و لدي حدس بأن هذه هي البداية فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus