"البعث" - Traduction Arabe en Turc

    • Diriliş
        
    • dirilme
        
    • Baas
        
    • Diriltme
        
    • dirilişin
        
    • dirilmeyi
        
    • DİRİLİŞTEN
        
    • dirilişini
        
    • dirilmelere
        
    • yeniden doğuş
        
    Ama Diriliş gemisi de olan bir Cylon bölgesine sıçradıktan sonra. Open Subtitles لكن لن يتم حتى نعبر لمنطقة السيلونز مع وُجود سفينة البعث
    O yüzden ikinci bir plana ihtiyacımız var ve bu B planı tam da ikinci tür ölümsüzlük hikayesinin vaadi; yeniden Diriliş. TED إذن نحن نحتاج إلى خطة بديلة وبالتحديد نوع الخطة باء التي تقدمها لنا قصة الحياة الأبدية. وهي البعث.
    Hastalık bulaşmış bir Cylon ölür ve hastalığı Diriliş gemisine getirirse hızla yayılabilir ve bütün ırkımıza hastalığı bulaştırabilir. Open Subtitles إذا لقى سيلونز مُصاب حتفه وقام بحمل هذا المرض إلى سفينة البعث رُبما قد ينتشر المرض ويقضى على جنسنا بالكامل
    Kimileri içinse, tüm bu yeniden dirilme ve mezardan çıkma fikri, adeta, kötü bir zombi filmi gibi. TED لكن بالنسبة للأخرين فكرة البعث كليتًا والإنبثاق خارج القبر غير محتملة تمامًا كفيلم زومبي سيء
    Bunu haber verdiğim için üzgünüm ama oğlunuz Baas Partisi tarafından tutuklandı. Open Subtitles اني آسف ولكن ابنكِ أبراهيم قبضوا عليه حزب البعث
    Söylentilere göre, Diriltme büyüleri hakkında bilinebilecek her şeyi biliyor. Open Subtitles خلاصة الكلام بأنه يعرف كل شئ عن تعاويذ البعث
    Ganj'ın sonsuz yaşama doğru aktığına ve onları tekrar dirilişin ötesine götürdüğüne inanırlar. Open Subtitles يتدفق نهر الغانج باتجاه الحياة الأبدية مايعطيه القوة في أخذهم إلى مابعد البعث
    Diriliş gemisi menzilimiz içine girdiğinde hastalık bulaşmış tutukluları öldürürüz. Open Subtitles ستوجد سفينة البعث وبمُجرد أن تصبح سفينة البعث فى مدانا نقوم بإعدام سُجنائنا السيلونز
    Virüs Diriliş gemisine bulaşınca... Open Subtitles , وبمُجرد أن يصبح الفيروس فى سفينة البعث
    Diriliş gemisi menzile girmeden hepsi ölmüşler. Open Subtitles لقد لقوا حتفهم قبل أن تصل مركبة البعث لمدانا
    Diriliş umuduyla beraber, sonsuz hayata. Open Subtitles من أمل ويقين من البعث, إلى الحياة الأزليّة.
    Sen, Diriliş ve Hayat, o güne dek onu görüşünün ihtişamıyla aydınlatırsın böylece Senin Hükümdarlığının görkemini görebilir. Open Subtitles حتى اليوم الذي ستقوم به بعد البعث والحياة بإنارته عبر رؤية نورك وذلك حتى يرى مجد مملكتك
    İlk dirilme yargılandığında ikinci Diriliş gerçekleşecek. Open Subtitles عندما يتم محاسبة الأولين. البعث الثانية سيكون علينا.
    Diriliş'te Piero Della Francesca kendini freske yerleştirmişti. Open Subtitles في لوحة البعث قام بييرو ديلا فرانشيسكا بوضع نفسه
    dirilme hikâyeleri yayıldıkça, ismim, İbranicedeki "Yohanan" ile karıştı. Open Subtitles وكلما انتشرت حكاوي البعث كان الإسم صعب بالعبرية.. يوهان
    Efendimiz İsa Mesih mezarda üç gün dinlendikten sonra Sana inananlara yeniden dirilme güvencesi veren kardeşimiz Eduardo'yu huzur içinde yatır. Open Subtitles ربنا يسوع المسيح، الذي بعد الرقود لثلاثة أيام في الضريح وقدّم تأكيدا على البعث
    Burada tutuluyorlar. Eski bir Sovyet devri Baas Partisi hapishanesinde. Open Subtitles إنهم محتجزون هنا، في سجن قديم لحزب البعث من العهد السوفيتي
    NasıI yapacağını göstermiyor ama bazı Diriltme büyülerine ve iksirlerine gönderme yapıyor. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالارشاد ولكنه يشير إلي تعويذة محددة عن البعث وبعض الجرعات
    Ve aniden senin mucizevi dirilişin. Open Subtitles ولكنها مسألة لحظات ثم لحظة البعث الإعجازى
    -...ama yeniden dirilmeyi o bile başaramaz. Open Subtitles -لكن ليس حتى أنّه يمكنها أن تخرج من البعث
    DİRİLİŞTEN 2 GÜN ÖNCE Open Subtitles "يومين قبل البعث" لقبائل أصلية "يومين قبل البعث" تعود أصولها
    Annen işbirliği olsaydı , Buraya olurdu dirilişini tanık için . Open Subtitles لو ان والدتك تعاونت، لكانت هنا الان لتشهد البعث.
    Bu yeniden dirilmelere hiç alışamıyorum. Open Subtitles أنا لم أعتاد ابدا على هذا... البعث
    Ölüm ve biyolojinin gücünün sana yeniden doğuş getireceğini umuyorum. Open Subtitles إنني آمل أن تتمكن قوى الموت وعلم ... الأحياء من منحك ... إعادة البعث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus