"التغيّر" - Traduction Arabe en Turc

    • değişim
        
    • değişmek
        
    • değişebilirsin
        
    • değişmeye
        
    • değişebileceğine
        
    • değişebileceğini
        
    • değişikliğini
        
    • Değişimi
        
    • Değişebiliriz
        
    Tüm bunlar olurken, kas lifleriniz başka bir hücresel değişim yaşar. TED بينما يحدث كلّ هذا، تخضع أليافك العضليّة لنوع آخر من التغيّر الخلوي.
    Teknolojik değişim oranının hızlandığını biliyoruz, bu da beynimize reaksiyon göstermesi için baskı yapıyor. TED نحن نعلم أن معدل التغيّر التقني يتسارع، مما يجبر أدمغتنا على التجاوب.
    Beklenen an geldi. Birinin hayatı değişmek üzere. Open Subtitles آن أون لحظة الصدقّ، حياة أحدهم على وشك التغيّر.
    Ama bu eğilimi anladığına göre belki değişebilirsin. Open Subtitles الآن، بما أنكِ تلاحظين ذلك بإمكانك التغيّر
    değişmeye çalışmanın ne kadar zorlu bir iş olabileceğini biliyorum. Open Subtitles أعرف صعوبة الأمر التغيّر الحقيقيّ في أغلب الأحيان يكون صراعاً
    Ve ben sadece insanların değişebileceğine inanmak istiyorum. Open Subtitles وإني أردتُ بأن اصدق .أن الناس بوسعهم التغيّر فعلاً
    Bir de bize herkesin değişebileceğini kanıtlayan babam sayesinde tabii. Open Subtitles وبسبب والدي الذي علمنا أن أي أحد بوسعه التغيّر
    Romanya kırsallarında, değişim hızı nispeten daha yavaştır. Open Subtitles في رومانيا الريفيّة، سرعة التغيّر كانت بطيئة نسبيّاً.
    Okyanuslardaki değişim dünyadaki tüm yaşam-destek sisteminin dengesini tehdit ediyor. Open Subtitles .من مجرد هلاك الشعاب المرجانية التغيّر في التركيبة الكيميائية للمحيط تُهدد التوازن الكلي لأنظمة دعم الحياة على الأرض
    Birincisi kişiliğindeki aşırı değişim. Open Subtitles التغيّر الحاد في شخصيتها على سبيل المثال
    Çünkü zamanın akış yönünü merkeze alan o kadar basit bir sürekli değişim değil. Open Subtitles وذلك لصرامة فكرة التغيّر الدائم والكائنة في القلب من سهم الزمن
    değişmek istemene yol açar, sonra değişeyeceğini düşününce yine ağzına sıçar. Open Subtitles يجعلك تشعرين أنك تريدين التغيّر لكنه يقضي عليك حين لا تستطيعين التغيّر
    13 yaşıma kadar, New York tan dışarı cıkmamıştım, ama hepsi değişmek üzereydi. Open Subtitles مع بلوغي سن 13 سنة لم أكن قد خرجتُ من نيويورك و لكن الأمور على وشك التغيّر
    Tarih değişmek üzere. Kocasına destek olan bir kadına saygı duyarım ama. Open Subtitles التاريخ على وشك التغيّر لكن أقدّر امرأة تدعم زوجها
    Her zaman değişebilirsin. Open Subtitles بإمكانكِ التغيّر دوماً.
    Sen de değişebilirsin. Open Subtitles إنّ بإمكانك التغيّر أيضاً.
    Sırf seni etkilemek için yapıyordum bunu, ama erkekler için değişmeye paydos. Ve onları değiştirmeye de paydos. Open Subtitles كنتُ أفعل هذا لإثارة إعجابك، لكنّي اكتفيتُ من التغيّر لأجل الشبّان، و تغييرهم أيضاً.
    Dünyayı değiştiriyorduk. Sonunda da kendimiz değişmeye başlamıştık. Open Subtitles كنّانغيّرالعالم،ونتيجةلذلك ... نحن بحد ذاتنا بدأنا في التغيّر.
    Çok fazla film izliyorsunuz ve anlaşmanın her zaman değişebileceğine inanıyorsunuz, ama değişmeyecek. Artık ortağız, söylenebilecek tek söz bu. Open Subtitles وتعتقدون أنه بإمكان الصفقة التغيّر دوماً لكن لا يمكنها ذلك، فنحن شريكين الآن
    Belki de değişebileceğini düşündün. Open Subtitles لربّما تؤمن أنّ بوسعك التغيّر
    Fakat belki de iklim değişikliğini, havayı tecrübe ettiğimiz o içgüdüsel seviyede düşünme zamanı gelmiştir. TED لكن ربما هذا هو الوقت لكي نبدأ بالتفكير في التغيّر المناخي علي نفس المستوى المتوغل الذي اختبرنا فيه الهواء.
    Yasalarımızın, teknolojik Değişimi yakalama becerileri konusunda endişeliyim. TED أخشى أن لا تتمكن قوانيننا من مواكبة التغيّر التكنولوجي.
    Bunu yapmayın. Lütfen. Değişebiliriz. Open Subtitles لا تفعلوا هذا، رجاءً، بوسعنا التغيّر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus