| Buradaki fikir, karantina, sosyal mesafe ve seyahat kısıtlamasının kombinasyonu yoluyla virüsü her yerde eş zamanlı olarak konakçılardan mahrum bırakmak. | TED | تكمن الفكرة هنا في تجويع الفيروس في نفس الوقت في كل مكان، عبر سلسلة من الحجر الصحي والتباعد الاجتماعي وتقييد السفر. |
| Ben buralarda takılıp bu çiçek çocukla beraber karantina işini ayarlayacağım. | Open Subtitles | سوف انتظر هنا واعمل على مسألة الحجر الصحي مع فتى النباتات |
| Bak, biliyorum o karantina altında, Ama o aynı zamanda hasta. | Open Subtitles | اسمع , أنا أعرف أنه تحت الحجر الصحي ولكنه أيضاً مريض |
| Bu patlamalar sona erene kadar, onu karantinaya geri götürmeyi düşündün mü hiç? | Open Subtitles | ألم تفكرى مطلقاً بشأن إعادتها إلى الحجر الصحي حتى تنتهى هذه المشكلة ؟ |
| Geri döndüğümde, karantinada uyanık bir şekilde uzanmış seni düşünüyordum. | Open Subtitles | عندما عدت كنت اجلس مستيقضاً في الحجر الصحي افكر بشأنك |
| Albay O'Neill Colorado'da kalıp karantinayı koordine edecek. | Open Subtitles | الكولونيل أونيل سيبقى في كولورادو وسينسق الحجر الصحي |
| Bu sabah karantinadan kaçan iki kişinin ise... hastalığa yakalanmış oldukları sanılıyor. | Open Subtitles | من ناحية أخرى يعتقد أن الرجلين اللذين فرا من الحجر الصحي في سيدار كريك هذا الصباح, مصابان بالمرض |
| Köy karantina altına alındı ve çok sayıda insan, belki de yüzlercesi öldü veya şirketi korumak için infaz edildi. | Open Subtitles | تم الحجر الصحي علي القرية وكثير من الاشخاص ، من المحتمل المئات ماتو او تم اعدامهم من اجل حماية مشتركة |
| İnsanları hastanelere götürmek yerine yaşayabilmek için karantina alanları oluşturduk. | Open Subtitles | ذهبنا لإقامة المستشفيات إلى فرض الحجر الصحي لننجوا بحياتنا الثمينة |
| Ebola salgınında şunu gördük ki bir karantina yaptığınızda insanlar bunu delmeye başlıyor. | TED | كنا على وشك فرض الحجر الصحي في وباء الإيبولا في بعض الأماكن، فشاهدنا البعض يحاول نشر المرض. |
| Sinek bazen kasalarda uzun seyahatler yapmasıyla biliniyor nadiren de karantina sürecinde hayatta kalabiliyor. | Open Subtitles | أحياناً تعيش هذه الحشرة في الصناديق لفترة تمكّنها من الصمّود طوال الرحلة لكنها نادراً ما تنجوا من عملية الحجر الصحي |
| karantina işlere pek zarar vermemiş sanki. | Open Subtitles | يبدو أنّ الحجر الصحي لا يؤذي أعمال التجارة |
| Neler olup bittiğini öğrenene kadar, karantina altındayız. | Open Subtitles | حتى نعرف أكثر حول ما يجري هنا كلنا في الحجر الصحي |
| Ulusal Güvenlik Colorado Spring'teki karantina durumunu kimyasal kirlenmeden sonra bazı sakinlerin üzerindeki muhtemel etkilenmeye önlem olarak sürdürüyor. | Open Subtitles | الحرس الوطني وضع كلورادو في حالة الحجر الصحي بعد تسرب كيميائي يمكن أن يسبب بعض الهلاوس |
| Dördüncü seviye karantina kurmaya başladık. | Open Subtitles | بدأوا في وضع المستوى الرابع . من الحجر الصحي |
| Ama emniyetli davranmamıza katılıyorum, şehrin insanlarla dolu kısımlarında kendi kendimize bir karantina kuralım. | Open Subtitles | . لكن يجب أن نضع الحجر الصحي المنظم في المدينة |
| Washington 4400'leri tekrar karantinaya alıp kriz bitene kadar orada tutmak istiyor. | Open Subtitles | العاصمه تريد ان تضعهم في الحجر الصحي وتبقيهم هناك طوال فترة المرض |
| Evet sen şimdi böyle söyleyince belki de hepimizin karantinaya alınması gerekli. | Open Subtitles | نعم حينما رتبتيها بهذا الشكل ربما يجدر أن نكون في الحجر الصحي |
| Artan ölü sayısını bilerek acilen başlamak üzere Pretty Lake'i tam karantinaya alıyoruz. | Open Subtitles | ونظراً لتصاعد عدد الضحايا بدأنا حالاً في وضع بحيرة الجمال تحت الحجر الصحي |
| - Naz'la yukarıda. karantinada sizin aranızda bir şey mi oldu? | Open Subtitles | انها بالأعلى مع ناز وقع شئ بينكما في غرفة الحجر الصحي |
| Efendim, temas ettiğim birinin karantinayı deldiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | سيدي ، لدي سبب للاعتقاد من حيث أتيت انه تم رؤية مايخل بإجرائات الحجر الصحي |
| Efendim, temasta bulunduğum birisi karantinadan kaçmış. | Open Subtitles | سيدي فرد تعاملت معه يبدو أنه تخطى منطقة الحجر الصحي |
| Bilineni belirtmek gibi olmasın ama karantinan işe yaramıyor. | Open Subtitles | لا أجد حلاً واضح ولكن الحجر الصحي لا ينفع |
| Bu imkânsız. karantinadaki doktorlar söylerlerdi. | Open Subtitles | هذا مُستحيل أطباء الحجر الصحي كان سيخبرونني بهذا |