"الخطير" - Traduction Arabe en Turc

    • ciddi
        
    • Tehlike
        
    • tehlikeli bir
        
    • tehlikelidir
        
    • riskli
        
    • tehlikeli olur
        
    Ben bunu çok yapıyorum. Ve orjinallik benim ciddi saçma kısmın önemli bir parçası. TED أفعل هذا كثيرا. والأصالة هي جزء كبير من هرائي الخطير.
    ciddi bir hastalık, insanın yüreğinde bile değişikliğe neden olur. Open Subtitles المرض الخطير يُمْكِنُ أَنْ يَغيّرَ حتى قلب رجلِ
    Bu materyale maruz kaldığımı ve bana ciddi bir hastalık vermesinden sorumlu olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أعتقد بأني كنت معرَّضة لهذه المادة, وأنها مسؤولة عن إصابتي بالداء الخطير.
    Tamam, süper ahbaplar... Tehlike alarmı durum raporuna ihtiyacım var. Open Subtitles حسنا، رفاقي الخارقين أريد تقرير الإنذار الخطير حول حالتنا
    Beni Tehlike seviyesi kırmızı olarak kabul etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعتبرني تهديد من المستوى الخطير
    Açıkça, böyle tehlikeli bir şekilde gösteriş yapmak, erkeğin çiftleşme riskini değerli kılıyor. Open Subtitles من الواضح أن الزيجات الإضافية التي يحظى بها الذكر من العرض بهذا النمط الخطير تستحق المجازفة.
    Bu işi kotardığın için kendinle oldukça gurur duyuyor olmalısın tam olarak istediğin şeyi elde etmek tehlikelidir. Open Subtitles ‫لا بد من أنك فخور للغاية ‫لأنك تمكنت من إنجاح هذا ‫من الخطير أن تحصل على ما تبتغي ‫بالضبط، ماذا ستفعل بعد أن تلتهمني؟
    Bu hasat, riskli olmasına rağmen, klan, ormanın sunduğu tüm fırsatları değerlendirmek zorunda, çünkü zaman tükenmekte. Open Subtitles وبالرغم من أن هذا الحصاد الخطير فيجب على القبيلة أن تغتنم أي فرصه توفرها الغابة لأن الوقت اخذ في النفاذ
    Gerçek kötüyü görmenin çok ciddi yan etkileri olabilir. Gördüklerini unutamazsın. Open Subtitles يمكنه الحصول على بعض من الاحتراق الخطير وبعدها لا تستطيع التراجع عمَّا رأيتيه
    Öncelikle ciddi hava gücü dengesizliğinden başlayalım. Open Subtitles نريد أن نبدأ بالحديث عن خلل التوازن الخطير في القوة الجوية
    Bu ciddi bir şey, Vrinks, sessizIiğin SiIien'i serbest bırakır. Open Subtitles أتعرف ماهو الخطير في الموضوع ؟ صمتك كان يعني أن سيلين حر طليق
    ciddi bir şekilde hafta ortası sendromum başladı ama. Open Subtitles لأن لدي أجواء منتصف العمل الأسبوعي الخطير تحدث
    Yine de bu kadar ciddi bir hastalığın kendi kendine iyileşmesi pek alışıldık değil. Open Subtitles ليس من المعتاد أن المرض الخطير أن يعالج نفسه
    Kızlarla arası çok iyiydi... ve ciddi şeyleri her zaman sulandırmaya çalışırdı. Open Subtitles هل جيدة مع الدجاج وبدا دائما لجعل ضوء الوضع الخطير‎.
    Küçük şoklar bile büyük Tehlike demektir. Open Subtitles من الخطير جداً للخُدج حتى أقل الصدمات
    Tehlike saçan kamburun teki azimli ve aynı derecede tehlikeli suç ortağıyla halkın güvenliği için hapsedildi. Open Subtitles الأحدب الخطير محجوز من أجلسلامةالناس... مع رفيق عازم لا يقل خطورة.
    O televizyonda izlediğiniz Tehlike saçan şeytan suratlı kişi ben değilim. Open Subtitles الوجه الخطير والشرير في الأخبار" "ليس أنا
    - Tehlike Köpek adında bir çizgi roman yaptı. Open Subtitles -إنه الشخص الذي أبتكر مسلسلاً كرتونياً يدعي (الكلب الخطير )
    Bu kadar tehlikeli bir yerde bu kadar geç bir saatte ne yapıyorsun? Open Subtitles ماذا تفعلين في وقت متأخر كهذا في مثل هذا الحي الخطير
    Bir gardiyana rüşvet verip tehlikeli bir mahkumu serbest bıraktın, o da heyecanlandı ve... Open Subtitles لقد دفعتي لتأتي إلى هنا في هذا السجن الخطير
    Çok tehlikeli diyorsam, çok tehlikelidir. Open Subtitles حين أقول أنه من الخطير للغاية فهو خطير للغاية
    Ama taciz edilen çocuk yüksek riskli gene ve orbital korteks hasarına sahipse bu birleşim facia olur. Open Subtitles ولكن بالنسبة لطفل تم استبداده ولديه الجين الخطير بالإضافة للتلف في مقدمة المخ فهذا المزيج يصبح مدمراً
    Ama sadece buna güvenmek çok tehlikeli olur. Open Subtitles ولكن من الخطير الإعتماد على هذا الأمر فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus