Gerçekten böyle bir ihanetin kolaylıkla unutulup affedilebileceğini mi sanıyorsunuz? | Open Subtitles | هل تعتقد أن مثل هذه الخيانة ممكن ان تكون أمرا يسهل نسيانه؟ |
Vatana ihanetin cezası hep ölüm olmuştur, Majesteleri. | Open Subtitles | فعقوبة الخيانة هى الموت دائما يا صاحب الجلالة. |
Bana ihanetten söz etme. O tekliften bana bahsetmen gerekirdi! | Open Subtitles | لا تتكلم عن الخيانة كان يجب أن تُخبرني بهذا العرض |
evet, ihanete, şehvete ve yatak oyunlarına değinmeye gerek yok. | Open Subtitles | أجل ، ناهيكِ عن الخيانة شهوة ، والقفز من السرير |
Ölümü anlayabiliyordum, ama ihaneti anlayamıyordum | Open Subtitles | ،أستطيع أن أتحمل فكرة الموت لكن لا أستطيع تحمل فكرة الخيانة |
Bak, ben kimseyi aldatmadım ama aldatıldım ya da başkasını Aldatmak için kullanıldım. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن قمت بالخيانة، أو تمت خيانتي أو تمت الخيانة معي |
Sevdiğim kadını öldürmenize neden olan, sadakatsizlik miydi casusluk mu? | Open Subtitles | هل كان الخيانة أو التجسس ذلك حفّزك لقتل الإمرأة أحببت؟ |
Eğer bunu sana onlar yaptıysa, bu ihanetin başarılı olmasına izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | سوف لن أسمح لهذه الخيانة بالإزدهار. ليس إذا فعلوا هذا لك. |
Gerçekleri saklayan adamların kandırdıkları, bu ihanetin bedelini hayatları ve şerefleriyle ödediler. | Open Subtitles | بدون أخلاق ولا ضمير. رجال يتظاهرون بالشرف بالوقت الذين يخدعون به. ثمن هذه الخيانة.. |
İhanetin bir de hediyesi vardır, Matteo. | Open Subtitles | عزيزي ماتيو يجب أن تأخذ الخيانة على أنها هذية للحب |
Az sonra göstereceğim şeyle ilgili tek kelime ederseniz vatana ihanetten idam edilirsiniz. | Open Subtitles | إذا نطقتم بكلمة عن ما سوف أريكم إياه سيتم إعدامكم بتهمة الخيانة العظمى |
Ve Kudüs'ü terk edeceksin yoksa sonun ihanetten tutuklanmak olur. | Open Subtitles | و انت ستغادر اورشليم او ستجد نفسك معتقل بتهمة الخيانة |
İhanete uğramış ve umutsuz kral intihar etti. | TED | من الخيانة وبدافع اليأس، أقدم الملك على الانتحار. |
Ama bu suçluluk ve ihanete uğramışlık duygusuyla baş etmeye çalıştığın kadar bana öyle geliyor ki onun bu işteki rolünü görmekten de aynı ölçüde kaçıyorsun. | Open Subtitles | لكن وبما أنّك تعمل بكل جدّ للتعامل مع هذا الشعور بالذنب معنى الخيانة هذا يبدو لي أنّك تعمل جاهداً على تحاشيك للنظر إليه |
Ölümü anlayabiliyordum ama ihaneti anlayamıyordum. | Open Subtitles | ،أستطيع أن أتحمل فكرة الموت لكن لا أستطيع تحمل فكرة الخيانة |
Fakat zulmü bilmeyeceklerdi, ya da ihaneti, ya da intikamı. | Open Subtitles | ولكنهم لايعلمون شيئا من القسوة أو الخيانة أو الإنتقام |
- Aldatmak sadece biriyle yatarak olmaz, Hank. | Open Subtitles | الخيانة ليس فقط بممارسة الجنس مع شخص آخر |
Son 10 yıldır, dünyanın dört bir yanını dolaşıyorum ve sadakatsizlik yüzünden paramparça olmuş yüzlerce çiftle yoğun bir şekilde çalıştım. | TED | خلال العشرة سنوات الماضية، سافرت حول العالم وعملت على نطاق واسع مع مئات من الأزواج الذين دمّرتهم الخيانة الزوجية |
Ordu, toprağı olan adamları Vatana ihanet suçundan asmaya başladı. | Open Subtitles | لذا بدأ الجيش بشنق الرجال الذين يملكون مزراع بتهمة الخيانة |
Sanırım en doğrusunu Kardinal Richelieu söylemiş: "vatan hainliği yalnızca tarihle ilgilidir." | Open Subtitles | لقد قال الكاردينال ريشوليو افضل ما لديه الخيانة هي مجرد مواعيد |
hainlik yapmayan masum ve gönüllü bir kurban... haince öldürülürse... taş masa kırılacak ve ölen kişi ormana canlı olarak geri dönecek...ölü olsa bile! | Open Subtitles | عندما يضحي شخص ما بسبب الخيانة دون خيانة و يُقتل كمذنب المنضدة الحجرية ستنكسر |
Tanrılara küfür etmiş, ve ihanetle ilgili çeşitli suçlar işlemiştir. | Open Subtitles | لقد كفر بالآلهة ، و اٍقترف أعمالا أخرى بلا عدد تدل على الخيانة |
Wong Fei-Hung, seni vatan hainliğinden tutukluyorum! | Open Subtitles | ونج فاي هونج انت مطلوب للمعتقل بتهمة الخيانة |
Komutanın trenini durdurmak ihanettir. | Open Subtitles | إيقاف فطار الحاكم تصرف يدل على الخيانة |
Kaçması çılgınlık. Bazen eylemlerimiz değil, korkumuz bizi hain yapar. | Open Subtitles | كان قرارة قمة الجنون فعندما تكون أفعالنا بريئة من الخيانة تأتي مخاوفنا فتثير الشك في خيانتنا |
- Prens Barin. Prenses Aura senin ihanetini ihbar etti. | Open Subtitles | الأميرة اورا ورّطتْك فى تهمة الخيانة العظمى |
- Fransa bu hainliğin bedelini ödeyecek! | Open Subtitles | فرنسا يجب أَن تدفع ثمن هذه الخيانة جد لي الساحر |