"الذي فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptı ki
        
    • ne yaptığını
        
    • yaptıklarından
        
    • Ne yaptı
        
    • ne yapmış
        
    • ın yaptığı
        
    • yaptıklarını
        
    • yapmış ki
        
    • yaptı böyle
        
    • kötü o derece
        
    • kadar yaptığı
        
    • neler yaptığını
        
    Turk seni bu kadar sinirlendirecek ne yaptı ki? Open Subtitles وأنني أنجبت طفلة منذ فترة وجيزة وكنت آمل بأن يكون زوجي مساندًا لي مالشيء البغيض الذي فعله ترك في بادئ الأمر ليغضبك
    Kariyeri için ne yaptı ki? Open Subtitles وما الذي فعله لها من أجل سيرتها الوظيفية؟
    Oğlum, eğer hepimiz polise gidip müdürün ne yaptığını söylersek onu kovacaklardır. Open Subtitles يا صاح، إذا أخبرنا الشرطة ما الذي فعله بك المدير سوف يطرد
    İkiyüzlü herif, bana yaptıklarından sonra kilisede ne işi var? Open Subtitles ما الذي يفعلهُ بالكنيسة بعد الذي فعله لي؟ ماذا؟
    Sen ondan hoşlanmazsın bile. Manyak bu defa Ne yaptı? Open Subtitles ما الذي فعله المسخ هذه المرّة هل سلق سمكتك الذهبيّة؟
    Bu çocuk başına böyle bir şey gelmesi için ne yapmış olabilir ki? Open Subtitles ما الذي فعله ذلك الفتى ليجلب شيئاً كهذا على نفسه؟
    Howard'ın yaptığı, gıda endüstrisinin sizi mutlu etme konusundaki düşüncesini kökten değiştirdi. TED الذي فعله هاورد أنه غير الطريقة التى يفكر بها العاملون بصناعة الأغذية من الأساس الطريقة التي تجعلكم سعداء
    Diyorumki, Üçlü'nün onlara yaptıklarını leprikonlara yaptılar. Open Subtitles قلتُ أنني أعتقد أنهم فعلوا مع للجن مثل الذي فعله الثالوث لهم
    Hem o senin için ne yaptı ki? Open Subtitles أعني ، ما الذي فعله هو من أجلك ؟
    Şişko Arbuckle benim yapmadığım ne yaptı ki? Open Subtitles ما الذي فعله (آربكل) البدين هذا ولم افعله أنا؟
    Benim için ne yaptı ki? Open Subtitles ما الذي فعله من أجلي؟
    Onunla 12 yıl çalıştık, ne yaptığını bilmiyoruz. Open Subtitles نحن نعمل معه ونحن لا نعلم حقاً ما الذي فعله.
    Bir gün sana onun halkının 75'te köyümde ne yaptığını anlatırım. Open Subtitles يوماً ما سأخبرك ما الذي فعله شعبه بقريتي في سنة75
    Toph'a yaptıklarından sonra sanırım başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles بعد الذي فعله مع توف, أعتقد أننا لا نملك خيار
    Biliyorum bende aynı tepkiyi vermiştim, onca yaptıklarından sonra güvenmek zordu. Open Subtitles أعلم, أنا لدي نفس الشعور بعد كل الذي فعله, كان من الصعب الوثوق به
    Yüce İsa, bu Meksikalı adam Ne yaptı, çoraplarını demlikte mi yıkadı? Open Subtitles يا إلهي ما الذي فعله هذا المكسيكي غسل جواربه في هذا الوعاء
    Sanırım onurlu bir ayrılış değildi. ne yapmış? Open Subtitles افترض ان تسريحه كان غير مُشرّف ما الذي فعله ؟
    Howard'ın yaptığı üçüncü ve belki de en önemli şey, Platonik yemek algısına karşı gelmesiydi. TED الشئ الثالث الذي فعله هاورد , ربما الأكثر أهمية, أن هاورد تصدى لنظرية الطبق الأفلاطوني.
    Arthur'un Depo'yu geri getirmek için yaptıklarını riske atamayız. Open Subtitles لا يمكننا أن نخاطربإفساد الذي فعله آرثر لاستعادة المستودع
    ne yapmış ki onlara? Open Subtitles -ما الذي فعله لهن؟
    Kiyoshi Ne yaptı böyle? Söylesene! Open Subtitles ما الذي فعله كيوشي بحق السماء؟
    Nesi kötü o derece? Open Subtitles ومالخطئ الذي فعله الان
    Spike'ın bugüne kadar yaptığı tek olumlu şey, şehri terk etmesi. Open Subtitles الشيئ الوحيد النافع الذي فعله سبايك هو مغادرة البلدة نهائياً
    neler yaptığını bilmene rağmen gitmesine izin verdin ve o da karısını öldürdü. Open Subtitles ومع ذلك، أنت تعرِف ما الذي فعله وتركته يذهب، وقام هو بِقتلِ زوجتِه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus