"الذي قضيناه" - Traduction Arabe en Turc

    • geçirdiğimiz
        
    Birlikte geçirdiğimiz zamanlar düşünüyordum ve bir anda her şeyi anladım. Open Subtitles كنت أفكر في كل الوقت الذي قضيناه معاً، ثم جائتني الفكرة:
    Baba, biliyor musun bütün bu şeylerin en iyi yanı.. ...seninle geçirdiğimiz vakitlerdi. Open Subtitles أبي ، أفضل شق في ذلك الأمر برمته هو الوقت الذي قضيناه معاً
    Ölüm döşeğindeyken oyun oynayarak geçirdiğimiz zamandan pişman olacak mıyız? TED عندما نكون على سرير الموت، هل سنندم على الوقت الذي قضيناه في اللعب؟
    Sizi görmek bana beraber geçirdiğimiz eğlenceli zamanları hatırlattı. Open Subtitles رؤيتك جعلتني أتذكر كم المرح الذي قضيناه سوياً
    Birlikte geçirdiğimiz zamanlar için Tanrıya her gün dua ediyorum. Open Subtitles أشكر الرّب كل يوم من أجل الوقت الذي قضيناه
    Beraber geçirdiğimiz bu zamanda birçok şey öğrendim. Open Subtitles في الوقت الذي قضيناه معاً لقد تعلمت شيئاً
    Birlikte geçirdiğimiz zamanlardan ne hatırlarsam size söyleyeceğim. Open Subtitles سأقول لك كل شيء أتذكره عن الوقت الذي قضيناه معاً.
    Beraber geçirdiğimiz o kısa zaman boyunca sana ne olduğunu biliyordum. Open Subtitles من خلال رؤيتي بالوقت القصير الذي قضيناه معاً ...ما أعرفه عنك
    Bu zamanımı sizinle geçirdiğimiz vakitlerin ne kadar güzel olduğunu söylemeye kullanacağım. Open Subtitles أريد أن أستغل هذا الوقت كى أخبركُم .ان الوقت الذي قضيناه سوياً كان رائع
    Yani, birlikte geçirdiğimiz onca zaman. Onları evime davet ettim. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي قضيناه معاً، لقد دعوتهما لمنزلي
    "Ama kesin olarak bildiğim bir şey varsa, o da, güneşin ta içinde geçirdiğimiz zaman saf ve lanet olası güzel bir abideydi." Open Subtitles لكن هذا الأمر الأكيد وقتنا الذي قضيناه في علاقتنا كان مليء بالجمال
    Burada geçirdiğimiz onca güzel zaman aklıma geldi. Open Subtitles يجعلوك تفكر, بكل الوقت المرح الذي قضيناه معاً.
    Nereye gidersem gideyim, birlikte geçirdiğimiz sürenin sonuna geldik. Open Subtitles حيثما ذهبت، لقد انتهى الوقت الذي قضيناه معًا
    Seninle geçirdiğimiz zamanlar çok kolay değildi. Open Subtitles وقتنا الذي قضيناه معك لم يكون دائما سهلاً
    Galiba birlikte geçirdiğimiz zamanın onun için de değerli olduğunu kanıtlamak istedi. Open Subtitles و , آه , أعتقد بأنها كانت طريقتها لتبرهن لي بأن الوقت الذي قضيناه مع بعضنا البعض كان حقيقياً
    Gençliğimizde birlikte geçirdiğimiz zamanı düşünüyordum. Open Subtitles كُنت أفكر بك وبذلك الوقت الذي قضيناه سوياً
    Birlikte geçirdiğimiz zamandan dolayı ona gerçeği söyleyebilecek tek kişi sendin. Open Subtitles وبسبب الوقت الذي قضيناه سوياً، كُنتِ الوحيدة التي يمكنها أن تخبرها الحقيقة
    Ben sadece birlikte geçirdiğimiz son 48 saati düşünüyorum. Open Subtitles أنا أفكر في الوقت الذي قضيناه معاً منذ 48 ساعة
    Birlikte, geçirdiğimiz o zamanlar tüm gece hayatımın en mutlu anılarıydı. Open Subtitles ولكن هذا الوقت الذي قضيناه معًا، كل تلك الليالي، كانت أسعد لحظات في حياتي.
    Belki de beraber geçirdiğimiz zaman için Tanrı'ya şükretmeliyim. Open Subtitles ربما ينبغي علي أن أشكر الله على الوقت الذي قضيناه سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus