"الرب وحده" - Traduction Arabe en Turc

    • Allah
        
    • ancak Tanrı
        
    • sadece tanrı
        
    • sadece İsa
        
    Belki de açtır. Allah biliyor ya ben açlıktan ölüyorum. Open Subtitles رُبما هو جائع ، يعلم الرب وحده أنني أتضور جوعاً
    Allah bilir amaçları neydi. Belki de zamanımızı harcıyorlar. Open Subtitles الرب وحده يعلم ماذا أرادوا بخلاف إضاعة وقتنا
    Orta Doğu'nun ortasında Allah'ın bile bilmediği bir yerdeyiz. Open Subtitles لقد كُنا في منتصف الشرق الأوسط. الرب وحده لا يعرف مكاننا.
    Niye ölmesi gerekti? Bunu ancak Tanrı yanıtlayabilir. Open Subtitles لماذا ماتت الرب وحده هو الذى يستطيع الاجابه
    Ebedi yaşamı ancak Tanrı bahşedebilir. Bu pagan suyu değil. Open Subtitles الرب وحده القادر على منح الحياة الأبديّة وليس تلك المياه الوثنيّة
    Fakat bunu savaşın orasında yaptılar. Yani orada ne ile karşılaşacağımızı sadece tanrı bilir. Open Subtitles ولكنهم أدُّوا جيداً في وسط المعركة إذاً الرب وحده يعلم ما يمكننا إيجاده عندما نصل إلى هناك
    Çünkü konuşursam üzerime neler yıkmaya kalkarsınız Allah bilir. Open Subtitles لأن الرب وحده يعلم أي تهم قد تحاولون تلفيقها لي حينئذ
    Bu sefer ne deneyeceğini Allah bilir. Open Subtitles خرج كسياسي الرب وحده يعلم ماذا سيجرب هذه المرة
    Orada neler olduğunu yalnız Allah biliyordur. Open Subtitles الرب وحده يعلم مالذي يحدث هناك
    Yani, Allah bilir elinde daha neler var? Open Subtitles أعني, الرب وحده العالم بما لديه أيضاً
    Allah bilir niye. Neyse, ağzına bir tane çaktım. Uçtu gitti. Open Subtitles الرب وحده يعلم لماذا, على كل حال, قمت بوخزه فطار...
    Çünkü eğer Kathryn çalışmak zorunda kalsaydı, Allah bilir ne iş yapardı. Open Subtitles لأن لو (كاثرين) إضطرت للعمل , الرب وحده يعلم ما يمكنها فعله
    Allah bilir, ne is çevirir! Open Subtitles الرب وحده يعلم ما الذي تخطط له
    Ebedi yaşamı ancak Tanrı bahşedebilir. Open Subtitles الرب وحده القادر على منح الحياة الأبديّة وليس تلك المياه الوثنيّة
    Bugün burada Tanrı'nın birleştirdiklerini ancak Tanrı ayırabilir. Open Subtitles الرب وحده يمكن أن يفصل ما تم جمعه هنا اليوم
    ancak Tanrı bu renkleri yaratabilir. Beğeneceğini biliyordum. Open Subtitles ـ الرب وحده بوسعه خلق هذه الألوان ـ علمتُ إنّكِ ستحبينه
    O zaman bizi ancak Tanrı kurtarabilir. Open Subtitles عندها الرب وحده يمكنه أن ينقذنا
    sadece tanrı yaratabilir, yok edebilir. Dinin yok mu? Tanrı inancın yok mu? Open Subtitles فقط الرب وحده أن قادرخلق و الفناء ، هل تعرف دين ، هل تعرف الرب؟
    Evet ama içeride kaç tam olarak kaç tane çocuk olduğunu sadece tanrı biliyor. Open Subtitles أجل، لكن الرب وحده هو من يعلم عدد الأطفال الموجودين بالداخل
    sadece tanrı beni anlar ve beni bir tek o sorgular. Open Subtitles فقط الرب وحده من يتفهمني وهو السلطه الوحيده التي اجيبها
    Belki sadece İsa bu kadar ilgiyi üzerinde toplayabilmişti. Open Subtitles لربما الرب وحده يستطيع تحريره شخص مثل هذا بقدرته الكلّية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus