"الزهور الجميلة" - Traduction Arabe en Turc

    • güzel çiçekler
        
    • güzel çiçekleri
        
    • güzel çiçeklerle
        
    • demet çiçek
        
    • çiçekleri vazoya
        
    Saçımı yaptım güzel çiçekler gelmiş kocamdan Open Subtitles حاولت فعل شيء جميل بشعري ولدي هذه الزهور الجميلة من زوجي
    Kendi elleriyle diktiği güzel çiçekler artık yanaklarından kaybolan güllerden başka bir şey değildi. Open Subtitles ...الزهور الجميلة التي زرعتها بيديها أصبحت لا شيء إلا مجرد ذكرى لها
    Ne güzel çiçekler bunlar. Open Subtitles يا إلهي، يال الزهور الجميلة التي وضعتيها هناك...
    Bak, sana bu güzel çiçekleri vermek için erken geldim. Open Subtitles أترين . لقد تأخرت لأجد لك هذه الزهور الجميلة
    Böylesi güzel çiçekleri açabilmesi aşırı derecede dikkat ister. Open Subtitles فهى تحتاج إلى إهتمام كبير من أجل أن تتفتح الزهور الجميلة
    İçindeki çorak arazi benimle burada kalmazsan hiçbir zaman güzel çiçeklerle dolmayacak. Open Subtitles حقل من الزهور الجميلة أصبح قاحلا ...بفراغ لا يمكن أن يملأ ...مالم أبقيك هنا
    Koca Baba'ya yolunmuş bir demet çiçek vereceksiniz demek Gooper. Open Subtitles الزهور الجميلة للأب الكبير ألا ترى ذلك يا جوبر ؟
    Git de babaannen için aldığın çiçekleri vazoya koy. Open Subtitles لم لا تضعي تلك الزهور الجميلة بالإناء لأجل جدتكِ؟
    Her yerde güzel çiçekler. Open Subtitles الزهور الجميلة في كل مكان،
    Çok güzel çiçekler. Open Subtitles الزهور الجميلة.
    Çok güzel çiçekler. Open Subtitles الزهور الجميلة.
    Ve bazı güzel çiçekler. Open Subtitles وبعض الزهور الجميلة
    Sadece güzel çiçekler. Open Subtitles المدمنين الزهور الجميلة فحسب
    Ama bak ne güzel çiçekler! Open Subtitles لكن إنظري الى الزهور الجميلة
    Ama ben bu güzel çiçekleri bana kim gönderdi bilmek istiyorum. Open Subtitles لكن أريد معرفة من أرسل إلي هذه الزهور الجميلة.
    güzel çiçekleri çizmeyi unutmuş. Open Subtitles لقد نسى الزهور الجميلة هنا
    Shirley, üzerinde hiçbir kart olmadığını görüyorum ama bu güzel çiçekleri bana kimin gönderdiğini bilmek istiyorum. Open Subtitles (شيرلي)، لا أرى بطاقة، لكن أريد معرفة من أرسل إلي هذه الزهور الجميلة.
    Şimdi de bu güzel çiçeklerle yanına geldim, bak! Open Subtitles والآن ها أنا ذا, مع هذه الزهور الجميلة, انظري!
    Koca Baba'ya yolunmuş bir demet çiçek vereceksiniz demek Gooper. Open Subtitles الزهور الجميلة للأب الكبير ألا ترى ذلك يا جوبر ؟
    Git de babaannen için aldığın çiçekleri vazoya koy. Open Subtitles لم لا تضعي تلك الزهور الجميلة بالإناء لأجل جدتكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus