Ülkenin geri kalanının bu Babil'in ayakta kalmasına izin vermesinin tek sebebi... ..vicdana sahip olduğumuzu düşünmesi. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعل بقية البلاد تحافظ على هذه البابلية لأنها تؤمن أننا نملك ضمير |
Alkışlamalarının tek sebebi onlara zeka özürlü olduğunu söylemem. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعل الناس يصفّقون لكِ، هو أنني أخبرتهم أنكِ متخلّفة عقلياً |
Babamın sana yalan söylemesinin tek sebebi de... | Open Subtitles | ..و السبب الوحيد الذي جعل أبي يكذب عليك هو |
Colton'ın bana teklif etmesinin tek nedeninin onu, onların cesaretlendirdiğini söylemesiydi. | Open Subtitles | لقد قالولي أن السبب الوحيد الذي جعل (كولتون) يطلب مني ذلك كان فقط لأنهم تحدوه لفعل ذلك |
Babanın yakalanmasının tek nedeninin SD kasasını patlatmaya kafayı takması olduğunu söyledi. | Open Subtitles | قال إن السبب الوحيد الذي جعل والدك يُقبض عليه، هو أنه كان مهووسًا بمحاولة كسر شيفرة خزنة "إس آند دي" قال إنها غير قابلة للكسر |
Bir evin olmasının tek sebebi benim. | Open Subtitles | أنا السبب الوحيد الذي جعل لكِ منزلاً |
Babamın sana para bırakmasının tek sebebi, Rebecca'yı çocuğu sanması. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعل أبي يترك لكِ أيّ مالٍ هو أنّه اعتقد بأنّ (ريبيكا) كانت ابنته |
Buckley'nin sizinle anlaşmayı kabul etmesinin tek sebebi ona iyi bir karşılık verecek olmanızdır. | Open Subtitles | كنت محظوظاً السبب الوحيد الذي جعل (باكلي) يوافق على الصفقة لأنك أحضرت له شيئاً كبيراً عند العودة |
Simon'un Camille'ın kanını içmesinin tek sebebi sensin. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعل (سيمون) يتذوق دم (كميل) بسببك |