"السجل" - Traduction Arabe en Turc

    • kayıt
        
    • kayıtlara
        
    • kayıtları
        
    • kayıtlar
        
    • kayda
        
    • kayıtlardan
        
    • kaydı
        
    • rekor
        
    • defteri
        
    • Kayıtlarda
        
    • kayıtlarını
        
    • rekoru
        
    • defter
        
    • kaydını
        
    • sabıkası
        
    Ray'in çocuk sahibi olduğu ile alakalı tek bir kayıt bile yok. Open Subtitles لم نجد في السجل ما يدل على ان ري قد حضي بأبن
    O ana ait olan tek kayıt, seyir defterine elle girdiklerim. Open Subtitles التوثيق الوحيد لتلك الفترة هو ما أدخلته أنا يدوياً في السجل
    kayıtlara geçmesi için belirtmek gerekirse savcılık yeterli kanıt sunabilmektedir. Open Subtitles دع السجل يعكس بأن القضية لها الدليل الكافي المقدم لإظهاره
    Aslında bugün bu mağaralarda yüzen hayvanlar dinazorların yok olduğu zamandan önceki fosil kayıtları ile benzerdir. TED في الواقع، الحيوانات التي تسبح في هذه الكهوف اليوم متطابقة في السجل الأحفوري الذي يسبق انقراض الديناصورات.
    kayıtlar içinde o sırada yanımda olan editörün irtibat numarası var. Open Subtitles في وقت إغتياله يتضمن السجل رقم هاتف المحرر الذي كان معي
    Bu kayda göre, meclis toplantısı öğleden sonra bitmiş. Open Subtitles طبقا لهذا السجل, الكيريا أجلو الإجتماع لوقت متأخر بعد الظهر
    Ayrıca bu tersine mühendislik tarih öncesi korunmuş kayıtlardan yardım sağlayabilir. TED إعادة الهندسة هذه يمكنها أيضا أن تستمد العون من السجل البشري المحفوظ في ما قبل التاريخ
    Yok ama yerel kayıt aşırı yoğun seks suçları olduğunu gösteriyor. Open Subtitles لا, لكن السجل المحلى يشير لنسبة مرتفعة من مرتكبى الجرائم الجنسية
    Bu yasa ve... 5 Kasım 1947'de kabul edilen kanunun 2253.maddesi uyarınca, fahişeliği, bir yaşam biçimi olarak kabul eden tüm kadınları, kayıt altına almak amacıyla, Open Subtitles هي المطلوبة فقط الآن قانون 1946 ومرسوم 2253 من 5 نوفمبر 1947 أسس السجل الصحي الوطني لجميع النساء
    Şimdi kayıt defterini imzalar mısınız, efendim? Open Subtitles هل استرعي عنايتك بالتوقيع على السجل الآن سيدي؟
    Büyüleyici olan şey ise kanıtlanmış geçmiş kayıtlara rağmen, EKT'nin neden işe yaradığını hâlâ tam olarak bilmiyoruz. TED والمثير للدهشة أنّه على الرغم من السجل الحافل لهذا العلاج، إلّا أنّنا لا نزال غير متأكدين تماماً من سرّ نجاحه.
    Ona söylettiği her sözcüğün kayıtlara girmesini mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريد أن كل كلمة وضعت لتوها فى فمها أن تسجل فى السجل ؟
    Bütün bu fosil kayıtları bizlere, bu gezegendeki yerimizin istikrarsız ve kısa süreli olacağını söylüyor. TED وطبيعة السجل الأحفوري يخبرنا بأن مكاننا على هذا الكوكب محفوف بالمخاطر وآيل إلى الزوال.
    Jeolojik kayıtları kullanırsak, geçmişte nereye gittiğini görebiliriz. TED إذا ما استخدمنا السجل الجيولوجي، يمكننا إعادة تشكيله إلى حيثُ ذهب في الماضي.
    kayıtlar içinde o sırada yanımda olan editörün irtibat numarası var. Open Subtitles في وقت إغتياله يتضمن السجل رقم هاتف المحرر الذي كان معي
    Bunun için bir bedel ödedim. Yardın kayda geçireceğim Open Subtitles بالمناسبه ، دفعت ثمنها، و سأدقق على السجل اليومي غذاً
    Bana verdiğin kayıtlardan bir kullan at telefon bulup çıkarttım. Open Subtitles وجدت هاتفا محروقا في السجل الذي أعطيتِه لي.
    İşlemleri bir ağda depolayan ve kopya eden bu kamu kaydı oldukça güvenli ve kurcalaması zordur. TED إنها هذا السجل العمومي الذي يقوم بتخزين العمليات في الشبكة و يتم نسخه ليكون مؤمنًا جدًا و من الصعب التلاعب به.
    Önceki rekor bir elde iki halkayla Malcolm X'e aitti. Open Subtitles حَملَ مالكولم إكس السجل السابق بحلقتين شعاعيتينِ على يَدِّ واحدة.
    Evet, burada da öyle. Büyük bir şey geldiğinde defteri imzalamanız gerekir. Open Subtitles تسليم بهذه الضخامة، فإنّ عليك التوقيع في السجل.
    - Burada olduğumu söylediler değil mi? - Kayıtlarda seni bulamadılar. Open Subtitles ــ إنهم يعاملونني جيدا ــ إنهم لم يقيدوك في السجل
    Ve fosil kayıtlarını inceleyerek kaçımızın geçmişte bu tecrübeyi yaşadığımıza bakmalıyız. TED ونعود إلى السجل الأحفوري لكي نكتشف كم عدد من هؤلاء قد حدث في الماضي.
    Pumbaa, en uzun geğirme rekoru kimde? Open Subtitles بومبا من يحمل السجل لتدفق بقّ العالم الطويل؟
    Gerçek defter, fabrikanın yavaşça iflasın eşiğine gelişini gösteriyor,... Catherine tarafından zekice planlanmış. Open Subtitles يظهر السجل الحقيقي أن المصنع يسير ببطء نحو الافلاس
    Ayrıca sabıka kaydını ve finansal durumunu da inceledim. Open Subtitles اعمل ابحاث عن السجل الاجرامي والحالة الماليّة
    Bu kadar sabıkası olan birisi muhakkak hata yapar. Open Subtitles اي احد عنده مثل هذا السجل سوف يسجل عنوانه خطاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus