"السيئِ" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar kötü
        
    • Bu kötü
        
    Daha önce şansım hiç bu kadar kötü gitmemişti. Open Subtitles أنا عمري ما كَانَ عِنْدي مثل هذا الحظِّ السيئِ قبل ذلك.
    Senin bütün şakalarına rağmen o kadar kötü biri değilim. Open Subtitles لَستُ ذلك السيئِ a رجل على الرغم مِنْ كُلّ التَنكيت.
    Bahse girerim, o kadar kötü bir şey değildir. Open Subtitles حَسناً، أنا رَاهنتُ بأنّه ما كَانَ ذلك السيئِ.
    Bu kötü çocuğu yoldan biraz çıkarmak seni mutlu ederdi eminim. Open Subtitles أنت فقط تَكُونُ gettin سعيد ' ذلك الولدِ السيئِ خارج المتنزهِ.
    Bu kötü çocuğu hissetmen lazım! Open Subtitles يجب أن تشْعرُى بهذا الولدِ السيئِ!
    O kadar kötü olamaz. Ver bakayım. Open Subtitles هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك السيئِ.
    -Yapma, o kadar kötü değil. Open Subtitles لذا الذي؟ هو لَيسَ ذلك السيئِ. أوه، لا؟
    Seni Şekeristan*'ın gerçek bir ülke olmadığını öğrendiğinden beri bu kadar kötü görmemiştim. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ بأنّك تُشاهدُ هذا السيئِ منذك إكتشفَ candyland لَيسَ a بلاد حقيقية.
    - Bu mahalle hiçte o kadar kötü değilmiş. Open Subtitles انة ليست بالحيِّ السيئِ.
    O kadar kötü değil. Open Subtitles هو لَيسَ كُلّ ذلك السيئِ.
    Kulağa o kadar kötü gelmiyor. Open Subtitles لا يُصوّتُ ذلك السيئِ.
    Tabii eğer gömlek giymiş veya pizza yiyor olsaydım o kadar kötü olmazdı. Open Subtitles الذي لا كَانَ ذلك السيئِ... إذا أنا كُنْتُ أَلْبسُ a قميص. أَو أكل بيتزا.
    O kadar kötü değilim. Open Subtitles أنا لَستُ ذلك السيئِ.
    O kadar kötü demek? Open Subtitles ذلك السيئِ , huh؟
    Ben ne kadar kötü bir babayım. Open Subtitles l صباحاً مثل هذا الأبِّ السيئِ...
    Earl Amca o kadar kötü değildir. Open Subtitles العم (إيرل) ليس بذلك السيئِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus