"الضال" - Traduction Arabe en Turc

    • Müsrif
        
    • Kayıp
        
    • Savurgan
        
    • yanlışta
        
    • mirasyedi
        
    • sokak
        
    • Hovarda
        
    • başıboş
        
    • köpek
        
    Gerçek Müsrif evladı tanıyordum. Adi herifin tekiydi. Open Subtitles كنت اعرف الابن الضال الحقيقي الرجل كان حقيراً
    Şimdi sen altın kızsın, ben ise Müsrif oğlan. Open Subtitles أما الآن فانتِ الفتاة الذهبية وأنا الإبن الضال
    Günahkarları teselli edip Kayıp kuzuyu sürüye teslim etmek için geldim. Open Subtitles انا هنا لراحة الاثمين .. وعودة الحمل الضال الى حظيرته
    Günahkarları teselli edip Kayıp kuzuyu sürüye teslim etmek için geldim. Open Subtitles انا هنا لراحة الاثمين ، وعودة الحمل الضال الى حظيرته
    Savurgan oğlan geri döndüğünde babası onu görüp acıdı ve koşarak kucakladı. Open Subtitles , عندما الأبن الضال يعود , ابوه رأه ولديه شفقة , وركض وعانقه
    ~Kalp yanlışta Open Subtitles القلب الضال
    Babasını sınırdan alırım ama mirasyedi babasına meydan okursa ispiyonculuktan kıçına tekmeyi yer ve veraseti son bulur. Open Subtitles سوف أجلب والده إلى هنا من الحدود وإن كان ذلك الضال يتحدة والده، سيتم حرمانه من حقه كوريث بسبب ضلاله.
    O gece üsse döndüğümüzde yanıma aldığım sokak köpeklerini vurup öldürdüklerini öğrendim. Open Subtitles أني عندما عدت للقاعده بالمساء وجدت أنهم قتلوا الكلب الضال الذي آويته
    İşte Hovarda oğul aile ocağına güvenli bir şekilde döndü. Open Subtitles ها هو ذا الضال عاد بأمان إلى أحضان عائلته
    Müsrif çocuk döndü. Open Subtitles الإبن الضال يعود الملاك بلا أجنحة
    Nihayet, Müsrif evlat dönmüş. Open Subtitles و أخيرًا الإبنُ الضال عاد إلى الديار
    Müsrif Evlat'ı buraya getiren şey nedir? Open Subtitles ما الذي أحضر الأبن الضال هنا لي؟
    - Müsrif oğlanın dönüşü. - Canlı kanlı. Open Subtitles ـ لقد عاد الإبن الضال ـ بشحمه ولحمه
    Günahkarları teselli edip Kayıp kuzuyu sürüye teslim etmek için geldim. Open Subtitles انا هنا لراحة الاثمين ، وعودة الحمل الضال الى حظيرته
    "Kayıp kedinin dönmesi için sekiz ay beklemelisin." diyen bir mektup aldım. Open Subtitles تلقيت رسالة تقول يجب ...أن أنتظر لثمانية أشهر لعودة القط الضال
    Aslında, Savurgan hikaye Savurgan hakkında çok şey değil bir baba hakkında olduğu gibi kim bizi bekliyor kollarını geniş açık geçmiş ile affedildi. Open Subtitles في الواقع ، قصة الأبن الضال لاتعني الكثير من الضلال كما هو شأن الأب الذي كان نتظرنا, ويمددّ ذراعيه الأثنين
    Savurgan birnokta o kaçtı bu değil. Open Subtitles الغاية من قصة الأبن الضال ليس الهروب
    ~Kalp yanlışta Open Subtitles القلب الضال
    Buraya gelişin bana mirasyedi Çocuk'un hikayesini hatırlattı. Open Subtitles حضوركم هنا يذكرني الابن الضال.
    "Küçük çocuklar sokak köpeklerini, kadınlar kanun kaçaklarını sever." Open Subtitles النساء يحبن الخارج عن القانون كما يحب الصبي الصغير الكلب الضال
    Sizi korkutmak istemem ama, bir köpek toplayıcı tasmasız bir köpeğe rastlarsa... başıboş bir köpek olduğunu sanabilir ve Tanrı bilir ona ne yapar. Open Subtitles لا أريد أن أخيفك ولكن إذا إستعمل رباط الكلب هذا لكلب غير مرخص ستقعين تحت طائلة القانون فالله وحده يعلم ماذا سيفعل هذاالكلب الضال
    Seni bir köpek gibi vuracaklar... ve ne için? Open Subtitles سيطلقون عليك الرصاص كالكلب الضال ولماذا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus