Basit bir formül öneremem çünkü dijital teknolojimizin çalışma şeklini yeniden inşa etmemiz gerekiyor. | TED | وأنا لا يسعني أن أقدم وصفة بسيطة، لأننا مضطرون لإعادة هيكلة الطريقة التي تعمل بها تقنيتنا الرقمية بكاملها. |
Eğer Cargill Çin'e sadece sürdürülebilir palmiye yağı gönderirse, Çin'deki bir tane bile şirketin çalışma şeklini değiştirmemize gerek kalmayacak. | TED | لا يجب أن نغير الطريقة التي تعمل بها شركة صينية واحدة إذا تمكننا من جعل كارغيل ترسل زيت نخيل مستدام فقط إلى الصين. |
Bu ilişki nasıl yürüyor? | Open Subtitles | غير أن الطريقة التي تعمل بها هذه العلاقة؟ |
Bu soktuğumun ülkesinde işler böyle yürüyor işte. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تعمل بها هذه المدينة اللعينة |
Ama işte bu şekilde çalışır. | TED | ولكن ها هي الطريقة التي تعمل بها النفعية. |
Ve yine bu şekilde bina gibi işler, geniş boşluklardan zevk alan yaşayan ve buraları ziyaeret eden bizler için. | TED | مرة أخرى، الطريقة التي تعمل بوصفها مبنى ، لهؤلاء الذين منا يمكنهم التمتع بالمساحات، للاقامة والزيارة. |
Bu sadece gerçek, işler böyle yürüyor. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي تعمل بها الأشياء |
Bütün ülkede işler böyle yürüyor. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} هذه هي الطريقة التي تعمل بها الدولة بأكملها |
İnsani şartlar bu şekilde idare edilmez. | TED | هذه ليست الطريقة التي تعمل بها الظروف الإنسانية. |
Anımsayan benlik ise bu şekilde çalışmaz. | TED | وليست تلك نفس الطريقة التي تعمل بها نفسية الذكرى. |
Karar ona ait değil. Yani, ajans bu şekilde çalışır. | Open Subtitles | ان هذا ليس عائدا لها , أعني أن هذه هي الطريقة التي تعمل بها وكالتنا |