"القتال من" - Traduction Arabe en Turc

    • savaşmaya
        
    • savaşmaktan daha
        
    • savaşan birisiniz
        
    - Arzu ettiğim - Uğrunda savaşmaya değer bir kız Open Subtitles أتمنى لو كان عندي أي فتاة تستحق القتال من أجلها
    Bence, bu adamların savaşmaya değecek bir nedeni var. Yaptığımız bu değil mi? Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم سبب يستحق القتال من أجله , أليس هذا ما نفعل
    Ve neden onlar için savaşmaya çalışmayı kendime vazife ediniyordum? TED ولماذا جعلتها وظيفتى لمحاولة القتال من أجلهم؟
    Genç bir adam için ülkesi ve kraliçesi için savaşmaktan daha onurlu bir şey yoktu. Open Subtitles ما كان هناك شرفاً لشاب أعظم من القتال من أجل الملكة والبلاد
    İnsanlar sizin tutucu olduğunuzu söylüyor ama siz gerçekte devrimci ve yozlaşmış güce karşı özgürlük yolunda tek başına savaşan birisiniz. Open Subtitles تسميه الناس لك بالمتعصب، ولكن ما أنت عليه حقاً رجل ثوري القتال من أجل الحرية ضد السلطة الفاسدة،
    İyi düşünün askerler, savaşmaya değer mi, değmez mi? Open Subtitles اظن ان الموضوع قد انتهى يا رجال أن هذا يستحق القتال من أجله
    Uğruna savaşmaya değecek bir kız varsa demek istediğim şu ki uğruna savaşmaya değecek bir kız Open Subtitles في أي بنت تستحق القتال من أجلها هذا الذي قلته أي بنت تستحق القتال من أجلها
    - Biz ne isteriz? - Uğrunda savaşmaya değer bir kız Open Subtitles الذي نريده أي فتاة تستحق القتال من أجلها
    # Biz ne isteriz # # Uğrunda savaşmaya değer bir kız # Open Subtitles الذي نريده أي فتاة تستحق القتال من أجلها
    # Arzu ettiğim # # Uğrunda savaşmaya değer bir kız # Open Subtitles أتمنى لو كان عندي أي فتاة تستحق القتال من أجلها
    Bu dünyada hâlâ savaşmaya değecek bir şeyler olabilir. Open Subtitles ربما هناك بعض الاشياء فى العالم تستحق القتال من اجلها
    Ama bazı şeyler uğrunda savaşmaya değer. Open Subtitles و لكن هناك بعض الأمور تستحق القتال من أجلها
    Çünkü gerçek aşk için savaşmaya değer. Open Subtitles ذلك لأن الحب الحقيقي يستحق القتال من أجله.
    - Bu gaye savaşmaya değmezse başka ne değer ki? Open Subtitles اذا هذه القضية لا تستحق القتال من أجلها، إذن ماذا يستحق؟
    Aşk, uğruna savaşmaya değer. Open Subtitles لا يمكننا الإسْتِسْلام الحبّ يستحق القتال من أجله
    Sonrasından bahsediyorum biliyorsun Böylece görevin bitince de iyilik için savaşmaya devam edebilirsin. Open Subtitles أنا أتحدّث عن وقتٍ لاحق، حتى تتمكّن من مواصلة، القتال من أجل قضيّة نبيلة بعد إنتهاء ولايتك.
    Bizim de ülkemiz için savaşmaya hakkımız var. Tıpkı diğer Amerika'lılar gibi. Open Subtitles نحن نمتلك الحق فى القتال من أجل بلادنا مثل أى أمريكي.
    Özgürlük şansı için onurunuzla savaşmaktan daha mı iyi? Open Subtitles موت بشرف القتال من اجل فرصة في الحرية؟
    İnsanlar sizin tutucu olduğunuzu söylüyor ama siz gerçekte devrimci ve yozlaşmış güce karşı özgürlük yolunda tek başına savaşan birisiniz. Open Subtitles تسميه الناس لك بالمتعصب، ولكن ما أنت عليه حقاً رجل ثوري القتال من أجل الحرية ضد السلطة الفاسدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus