"المتابعة" - Traduction Arabe en Turc

    • devam
        
    • takip
        
    • devamını
        
    Şimdi ise öylece gelip, bıraktığın yerden devam edebileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles ،والآن بما أنّك قررتِ الرجوع للبلدة تريدين المتابعة من حيث توقفتِ؟
    öğrencinin hoşuna gitsin ya da gitmesin, deney devam edecek. Open Subtitles سواء أحب الراغب بالتعلم الاستمرار من عدمه فإنه عليه المتابعة
    devam çalışmalarımızda bu etkiyi nasıl yükseltip küçültebileceğimizi görmek istedik. TED أردنا من دراسات المتابعة تلك، أن نعرف ما قد يحدث، كيف يمكن أن نغير أو نقلل ذلك التأثير.
    İlk seferde kolay geliyor ancak devam edemeyecek hâle gelene kadar her hareket daha çok çaba gerektiriyor. TED تكون أول محاولة سهلة، لكن مع مرور الوقت تبذل مجهودًا أكبر حتى تصل لمرحلة لا تستطيع بعدها المتابعة.
    Öğlen 12'de, yani tam 2 saat sonra takip ekibi harekete geçecek Open Subtitles في الساعة 12 ظهراً، بمعنى آخر ساعتان مِنْ الآن قوات المتابعة سَتَتحرك
    - Bu pahalı bir oyun daha fazla devam edemeyeceğim bir oyun. Open Subtitles ـ لكن ـ إنها لعبة غالية و لم أعد أستطيع المتابعة
    Ve güvenlik yaşlı insanlar içindir. Bu eğlenceli, devam etmek ister misin? Open Subtitles والآمان للناس العجائز هذا ممتع, أتريد المتابعة ؟
    devam eden bir dava daha var. Open Subtitles و أغلقتما قضيتي قتل لكن أن أردتما المتابعة
    Güzel. Şimdi iki beyefendi gibi devam edebiliriz. Pekâlâ, gidelim. Open Subtitles حسناً، عظيم، يمكننا الآن المتابعة كسيّدين محترمين
    İçkili araç kullanma, uyuşturucu bulundurma, huzur kaçırma. devam edeyim mi? Open Subtitles القيادة تحت تأثير الكحول , حيازة الممنوعات , السلوك المخل بالنظام هل عليّ المتابعة ؟
    Affedersiniz ama nasıl devam etmek istiyorsunuz? Open Subtitles انا أسفه لكن هل تريدون المتابعة من هنا ؟
    Sence önyargılı hüküm verme suçlamasına devam etmeli miyim? Open Subtitles تظنين أنه يجب علي المتابعة على أن الحكم تم على حساب هذه الأدلة
    Barış anlaşması planlandığı gibi devam edebilir. Open Subtitles واتفاق السلام بوسعه المتابعة قدماً كما هو مخطط له
    Aynı zamanda çevresel olmadığı anlamına da gelir. devam etmeliyiz. Open Subtitles ويعني أيضاً أنّه ليس بيئيّاً علينا المتابعة
    Siz çocuklar devam etmekte olan bir federal davanın içine ettiniz. Open Subtitles أنتم يا شباب , تدخلتم في قضية فيدرالية تحت المتابعة
    Bana bilmem gereken her şeyi öğrettin, böylece sen yokken devam edebildim. Open Subtitles "جوناثان كينت" علمتني كل ما أحتاج لمعرفته حتى أستطيع المتابعة من دونك
    Tam zamanlı işlerde çalışırken okula devam etmek zor olmalı. Open Subtitles مؤكد من الصعب المتابعة بينما تعمل بدوام كامل
    Arınmazsa yolumuza devam edemeyiz. Open Subtitles يجب أن يكون طاهرًا وإلاّ لن نسطيع المتابعة
    Ama öyle bile olsa, doğruluğunu takip etmekten zarar gelmez. Open Subtitles لكن إذا كان هذا صحيحاً، فأعتقد أن الأمر يستحق المتابعة
    Uzun süre takip ve detaylı çalışma ve asla uzaklaşmamak gerekiyor. TED ولكنه يتطلب الكثير من المتابعة والعمل الدقيق وعدم التخلي عنه.
    Daha sonra takip eden verilerin bile yanılgımızı gösterdiği gerçeğiyle yüzleştim. TED وكان عليّ مواجهة الحقيقة أنه حتى بيانات المتابعة أظهرت أننا كنا مخطئون.
    İyi karşılarsan, devamını getirecektim. Open Subtitles إذا كُنْت موافقة، يمكننا المتابعة مِنْ هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus