"المخيم" - Traduction Arabe en Turc

    • kamp
        
    • kampa
        
    • kampı
        
    • kampta
        
    • kamptan
        
    • kampın
        
    • kamptaki
        
    • kampında
        
    • kampına
        
    • kampından
        
    • kampçı
        
    • kampının
        
    • kampındaki
        
    • Kamptayken
        
    kamp dağılmıştı. İnsanlar ölmüştü. Beyaz goril gibi bir yaratık vardı. Open Subtitles لقد رئينا المخيم محطم والناس موتى وغوريللا رمادية أو شيء ما
    Beni istediğiniz için teşekkür ederim. Benim kamp günlerim Taş Devri'nde kaldı. Open Subtitles ذهبت الى النوم بعيدا المخيم منذ فترة طويلة أنه كان العصر الحجري.
    Eğer bu olaya karışmış olsaydım, kampa neden geleyim ki? Open Subtitles اللعنة , لو كنت فعلتها لما أتيت لهذا المخيم ؟
    Ebeveynlerinin ona emo dediğinden bahsetti ve 2 hafta boyunca kampa gitmesi gerektiğinden. Open Subtitles قالت بأنّ والديها دعوها بالإيمو . وأنّها اضطرت لتذهب إلى المخيم لمدة أسبوعين
    Aslında yaz kampı gibi, ama yıI boyu devam ediyor. Şanslılar. Open Subtitles تماماً مثل المخيم الصيفي ولكن يستمر طوال العالم, يا لسعد حظهم
    Sadece açgözlülükten. kampta bir otel eksilse oda sayısı azalırdı. Open Subtitles جشع بسيط ينقص فندق في المخيم يحدث نقص في الغرف
    Eski, önceden yakalanmışların gönderildiği düz ve dar bir kamptan kalmış gibi. Open Subtitles قديمة أي قبل القبض علي وترحيلي إلى المخيم وعودتي إلى جادة الصواب
    Zepline bağlı olan metal bobin kampın genel şebekesine güç veriyor. Open Subtitles ذلك الملف المعدني الموصول الى المنطاد يجهز بالطاقة كل شبكة المخيم
    Halle Berry tüm çocukların yatmak istediği kamp müdiresi rolünde harika olur. Open Subtitles هالي بيري سيكون رائعا في دور امين المخيم الذي يريد الاطفال صداقته
    Adamlarınız silah bulundurmak ve saklamak hakkındaki... kamp kurallarını bilmiyorlar mı? Open Subtitles و رجالك يعرفون قوانين المخيم بشأن حيازة و إخفاء اسلحة, أليس
    Sen bu meseleyi halledinceye kadar kamp dışına çıkayım mı? Open Subtitles هل تريدني أن أبتعد عن المخيم إلى أن تهتم بالأمر؟
    Güvendiği insanlardan şüphelenmeye başlarsa, bu kamp kan gölüne döner. Open Subtitles إن شك فيمن يثق بهم فستسيل الدماء في هذا المخيم
    17 yaşındayken onu o dini kampa göndermenin nedeni buydu. Open Subtitles ولهذا أرسلته إلى ذلك المخيم الديني عندما كان في الـ17
    Ve ertesi sabah, B12 vitamini tedariki kampa getirilir ve esirler iyileşmeye başlarlar. TED وفي الصباح التالي وصلت امدادات من فيتامين "ب12" الى المخيم وبدأ المساجين بالتعافي
    Bu yeni sistemle, veri takibi yapabileceğiz. Yani anne ve çocuklarının tam olarak kampa girdiği zamanı bileceğiz. TED مع هذا النظام الجديد، سيكون هناك درب للبيانات لكي تعلم اللحظة بالضبط التي تدخل فيها الأم مع أطفالها إلى المخيم.
    İkisinin de öldüğünü düşünüyordum; fakat emin olmadığım için kampı terk edemiyordum. Open Subtitles أعتقدت أنهم الأثنين ماتا و لكن لم أستطع التحرر و ترك المخيم
    Şunu bil ki, sana yaptıklarımın utancından dolayı kampı terk ettim. Open Subtitles يكون بعلمك اني تركت هذا المخيم لشعوري بالخزي لما فعتله لك
    kampta uzun süre kalırsanız efendim, ikizinizle tanışmak gibi hoş bir sürprizle karşılaşabilirsiniz. Open Subtitles لو بقيت في المخيم أكثر ربما تجد سرور المفاجئة من مقابلة توأم متشابه
    Araplar, kampta kuskus hakkında hikâyeler anlatıyorlardı ve beni adeta büyülediler. Open Subtitles هؤلاء العرب ، يروون قصصا عن الكسكس في المخيم لقد فتنوني
    Onlarda kamptan yolladığı mektuplarda neden bundan hiç bahsetmediğini sormadı mı? Open Subtitles ولقد قاموا بشراء ذلك ولم يذكروا ذلك برسائلها المنزليه من المخيم
    Ancak ilgilenmem gereken bir kardeşim vardı ve kampın her günü ağladı. TED لكن كان لديّ أختى الصغيرة التى يجب أن أعتني بها وقد كانت تبكي كل يوم من أيام المخيم الصيفي
    kamptaki çocuklarla arkadaş oldum ve onların kültürlerine özgü bazı şeyleri benimsedim, hatta Müslüman olarak yetiştirilmeme rağmen Noel gibi bayramları kutladım. TED كونت صداقات مع الأطفال في المخيم بدأت في مجاراة بعض معتقداتهم الاحتفال بعطلات كعيد الميلاد رغم أنني مسلمة.
    Birbirinden habersiz büyümüş iki kızın yaz kampında karşılaşıp şok olmalarını anlatıyordu. Open Subtitles حول فتاتين نشأوا على حدة ثم يجتمعون في المخيم الصيفي ويفقدان صوابهما
    Ve evlilik öncesi bir anlaşma imzalamış olsaydım, sen o müzik kampına gidemezdin. Open Subtitles وإن لم أوقع وثيقة ما قبل الزواج فما كنتما لتذهبا إلى المخيم الموسيقي..
    Uzun zamandır tanıdığı biri, yaz kampından ve şimdi ona çiçekler yolluyor, Ranger maçına götürüyor. Open Subtitles إنه شابٌ ما عرفته منذ.. الأبد.. من المخيم الصيفي
    kampta kıdemsiz danışmanken en sevdiğim kampçı bana... Open Subtitles حينما كنت محاميا جديدا في المخيم صديقي المفضل في التخييم صنع لي
    Onun yatağına girdik ve gittiği Japonya stajerler kampının fotoğraf albümünü gösterdi ve kitabı bacaklarımızın üzerinde dengeledik. Open Subtitles لقد جلسنا في سريرها ولقد فرجتني على صورها في المخيم الياباني الذي زارته ولقد كنا نوازن الكتاب على اقدامنا
    Mesela bir yaz kampındaki sosyal etkileşim yaşanacak durumlar gibi. Open Subtitles التعقيدات في المنام التفاعلات الإجتماعية في المواقف مثل المخيم الصيفي
    Bir keresinde Kamptayken, bir kamp ateşi yakmıştık. Open Subtitles مثل الوقت الذي كنّا بمعسكر الفرقة، لقد كان عندنا شعلة المخيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus