Takımındaki eğitimli uzaylı uzmanların yapamadığı bir şeyi yapmayı dene. | Open Subtitles | تعرف شيئا فريقي لا الخبراء الأجانب المدربين من غاية يمكن. |
Hepsi eğitimli uzmanlar olduklarından işlerinin de herkesinki kadar tehlikeli olduğuna inanırlar. | Open Subtitles | انهم يعتقدون ظائفهم آمنة مثل أي شخص آخر لأنها كلها الفنيين المدربين بعناية. |
Ve gelip de bana, erkekler ve koçlar ve babalardan deme, | TED | لا تقولي لي أن ذلك بسبب الأهل أو المدربين أو الأولاد، |
Ancak bu bana koçların çok önemli olduğunu fark ettirdi. | TED | لكن هذا جعلني أدرك أن المدربين كانوا على وشك اكتشاف شيء مهم جداً. |
antrenörlerden biri olduğunu ve bunun tamamen kural dışı olduğunu söylemiş miydim? | Open Subtitles | هل ذكرت بأنه أحد المدربين وخارج الحدود تماماً؟ |
Bu küçük koç ordusu, 400 hemşire ve diğer doğum görevlileri ile 100 doktor ve yöneticiye koçluk yapmayı bitirdi. | TED | هذا الجيش الصغير من المدربين انتهى به المطاف بتدريب ٤٠٠ ممرض و غيرهم من المولدين، و ١٠٠ من الأطباء و المدراء. |
Haydi, dostum. Siktir et koçları. Bizim için yap, oğlum. | Open Subtitles | اللعنة على المدربين يا رجل افعلها من أجلنا يا رجل |
Robot sentetik bir sesle konuştu, sizi antrenör ve hastalar örnek alınarak hazırlanan bir diyaloğa dahil etmek için. | TED | و تكلم الروبوت بصوت صناعي لتضمينك في حوار التدريب على غرار المدربين و المرضى و هكذا |
Ve bu, iyi eğitilmiş bir bekçi köpeğinin ahlakına benzer. | Open Subtitles | وهذا يبدو وكأنه الأخلاق من كلب حراسة المدربين تدريبا جيدا. |
Parkland Hastanesi'nin 26 kişilik eğitimli tıp personeli... | Open Subtitles | ستة وعشرون من العاملين الطبيين المدربين في مستشفى باركلاند |
Ama şimdi 20 tane eğitimli İttifak memurunun burnunun dibinde yapacağız. | Open Subtitles | الآن فقط نفعلها تحت أنوف 20 من محققى التحالف المدربين |
Ayrıca devriye gezen askerî eğitimli korumalar var. | Open Subtitles | بجانب أنه يوجد دورية للحراس المدربين جيداً |
Öyle bir adam bir düzine iyi eğitimli askere bedel. | Open Subtitles | رجل مثله يساوي مجموعة من الجنود المدربين جيّدا. -أين هو؟ |
koçlar, bu değişimleri saptamada makinemizin yeteneğine güvendi. | TED | المدربين يؤمنون بقدرات آلتنا في تحديد هذه المتغيرات. |
koçlar, oyuncuların iyi sayılar atmalarını isterler. | TED | المدربين يريدون اللاعبين لاتخاذ ضربات جيدة. |
Salak koçların beni yine sinirlendirmesini bekliyordum zaten. | Open Subtitles | كنت أنتظر أن يقوم أحد هؤلاء المدربين الحمقى بإغضابي ثانية |
Evet, antrenörlerden biri bir ara kuzenimi beceriyordu, yani bir nevi aileden sayılır. | Open Subtitles | آجل ، واحد من المدربين أعتاد علي مضاجعة أبنته عمي مما يجعله نوعاً ما من العائلة |
Pekçok koç "kazanmakla" ilgili duygusal konuşmalar yapar. | Open Subtitles | الان, العديد من المدربين سوف يعطوكم واحدة من تلك |
Ama ya yaz boyunca hevesli eğitmenler yetiştirmek için öğretmenleri öğretim koçları haline getirecek bir program yaratsaydık? | TED | ولكن ماذا لو أنشأنا برنامجاً خلال الصيف يُعزّز المعلمين كما المدربين لتطوير مربين طموحين؟ |
Çok antrenör gördüm devre arası aynı şeyi zırvaladılar. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير من المدربين.. مع نفس الهراء من الكلام بين الشوطين.. |
İyi eğitilmiş ve sürekli takviye edilen Japonlara karşı oldukça etkisiz bir mücadele sergilemek durumunda kaldık. | Open Subtitles | لذلك كان هناك أحساس عام يتملكنا باننا أقل بكثير من اليابانيين المدربين جيداً و المسلحين بشكل أكثر أكتمالاً |
Tanıdığım en tehlikeli karate ustalarından dört yıl eğitim aldım. | Open Subtitles | لقد تدربت لأربع سنوات مع أكثر المدربين خطوره قد عرفتهم |
Kahrolası koçlara kaç para harcadık haberin var mı? | Open Subtitles | هل تعرفين كم أنفقتُ من المال على المدربين اللعناء؟ |
Bu arada ben koçlarla burs durumunu konuşacağım. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, سأتحدث إلى المدربين بشأن موقفك من المنحة |
Biliyorsun gece uçmayı seven çok fazla yaşam koçu var. | Open Subtitles | لأنه، كما تعلمون، هناك الكثير يطير بها ليلا المدربين الحياة. |
Koala Coaches, Byron Koyu'na hareket etmek üzere. | Open Subtitles | المدربين كوالا رحيل إلى خليج بايرون ... |
Profesyonel koçlardan da iyi bir koçtur. | Open Subtitles | وإنه أفضل مدرب من جميع المدربين المحترفين الذين حظينا بهم. |