Açık konuşmak gerekirse, büyürken okulda ırk birkaç kez ortaya çıktı. | TED | ولكي نكون منصفين، فالنقاشات حول العرق أُثيرَت بِضعَ المرات في المدرسة. |
Ve böylece aklımda Kuzey Kutbu'nda tam anlamıyla yüzlerce ve yüzlerce kez yüzdüm. | TED | و اذن حرفيا سبحت عبر القطب الشمالي مئات و مئات المرات في عقلي. |
Atık su kanalına daha önce de gitmiştim. Yüz kez gitmişimdir oraya. | Open Subtitles | . لقد ذهبت إلى الماسورة من قبل ذهبت إلى هناك الآف المرات |
O kıza kaç kere tarzımın bu olmadığını söylemem gerek, bilmiyorum. | Open Subtitles | لا اعرف كم من المرات اخبرت هذه الفتاة بانها ليست عشيقتي |
Geçtiğimiz dört yıl boyunca birçok kere size teşekkür etmek istedim. | Open Subtitles | العديد من المرات على مدى الاربع سنوات الماضيه وددت ان اشكرك |
diyoruz. Şey, iki yıl önce bu benim problemimdi. Çünkü daha önce milyonlarca defa oturduğum yatağımın ucunda oturuyordum ve intihara eğilimliydim. | TED | قبل سنتين كانت هذه مشكلتي، لأنني جلست على حافة سريري المكان الدي جلست فيه ملايين المرات من قبل وكنت أرغب في الإنتحار. |
Bir keresinde Teddy'nin kulağını sobaya yapıştırmış, az kalsın yakıyormuş. | Open Subtitles | في إحدى المرات وضع أذن تيدي فوق الموقد وأحرقها تقريباً |
Öldürme yetkisi var ve bunu bir çok kez kullanmış. | Open Subtitles | مُصرح له بالقتل وقد قام بذلك فى العديد من المرات |
Son birkaç gün içinde seni kaç kez öldürmek istediğimi biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم عدد المرات التي لم أقتلك بها خلال اليومين الماضيين ؟ |
biliyor musun bunu ona söyleye kaç kez karar verdim. | Open Subtitles | لو تعلمين عدد المرات التى حاولت ان اقول لها هذا |
Kaç kez benim kanlı kıyafetlerimi yıkadın? Hâlâ anlamadın mı? | Open Subtitles | كم عدد المرات التي نظفتي بها ملابسي المليئة بالدمّ ؟ |
Aile diye bir şey olduğu için günde 12 kez şükrediyorum. | Open Subtitles | و عدد المرات يوميا التي أكون فيها شاكرة لوجود شئ كالعائله |
Onunla pek çok kez konuşmaya çalıştım. Bu bir duvarla konuşmak gibi. | Open Subtitles | لقد حاولت الحديث معها عدد من المرات ولكن من دون أي فائده |
Kendi kendime milyonlarca kere yalnızca bir deri tabakası, bir yüzey dedim. | Open Subtitles | أخبرت نفسي ملايين المرات بأنه ليس إلا طبقة من الجلد.. مجرد سطح |
Kaç kere söyledim sana şu lanet kapıyı kilitle diye? | Open Subtitles | كم من المرات قلت لك أن تغلق هذا الباب اللعين |
Sana kaç kere söyleyeceğim? Böyle cılız vuruşlarla hiç bir dövüşü kazanamazsın. | Open Subtitles | كم عدد المرات التي ينبغي علي أن أخبرك الا تقاتل يهذا الاسلوب |
Birçok defa o resmin üzerine başka bir resim yapmayı düşündüm. | Open Subtitles | كان هناك بعض المرات التي فكرت بها بالرسم فوق تلك اللوحه |
Bunu defalarca yaptım ama her seferinde sanki ilk defa yapıyormuşum gibi hissediyorum. | Open Subtitles | مهما كان عدد المرات الي عملتها بها دايما بحس اكنها المرة الأولى دائماً |
Ona bu yüzden takıldığım bir keresinde bana şöyle demişti. | Open Subtitles | : فى أحد المرات عنفتها بسبب ذلك ، فقالت لى |
Tıbbi marihuanayı istediği zaman, istediği şekilde, kendisine uygun dozda ve sıklıkta kullanabilirdi. | TED | أستطاعت استعماله عندما أرادت، وبالطريقة التي رغبت وفي الجرعة وعدد المرات التي ناسبتها. |
defalarca, seçimlerinin ne kadar yanlış... ve salakça olduğuna şahit oldum. | Open Subtitles | العديد من المرات ، بقيت فيها حيادية أشاهدك تقوم باختيارات سيئة |
Sadece bana zorla annemin kıyafetlerini giydirdiğin her sefer için... suçluluk duymanı istiyorum. | Open Subtitles | أريدكِ ان أجعلكِ تشعرين بالذنب بسبب كل المرات التي جلعتني أرتدي ملابس أمي |
Bilirsin bir zamanlar Teksas Ranger'larından birisi babamın dişlerini eline dökmüştü. | Open Subtitles | هل تعلم في أحد المرات ضرب جوال تكساس أبي فاسقط أسنانه |
Bakırdan bin kat daha fazla iletken. | TED | إنه أكثر بآلاف المرات في التوصيل الكهربائي من النحاس. |
Bir meslektaşım bir defasında şunu söyledi, "Bana çocukları sevmem için para vermiyorlar. | TED | زميل قال لي في مرة من المرات "لا يدفعون لي كي أحب الطلاب |
Tırnak içinde söylüyorum, "bu hafta sonu takımımız kazanacak" ve biz bu bilgiyi sadece haklı çıktığımız nadir zamanlarda hatırlayacağız. | TED | نعلم أن فريقنا سيربح في عطلة نهاية الاسبوع هذه ونتذكر فقط هذه المعلومة في المرات التي نكون فيها على صواب |
Gelecek sefere daha yardımsever olmayı denerim Elmo. | Open Subtitles | سأحاول أن أكون أكثر مجاملة فى المرات القادمه |
İlk altı seferde kırılmadı. Ama o denemekten vazgeçti mi? | Open Subtitles | لم تنكسر في المرات الست الأولى ولكن هل إنسحب من المحاولة؟ |
Eğlendiğimi hatırladığım ender zamanlardan biri. | Open Subtitles | واحدة من المرات القليلة التي أتذكر اني كنت استمتع بوقتي |