"المرّةِ" - Traduction Arabe en Turc

    • sefer
        
    • acı
        
    • sefere
        
    • dahaki
        
    Gelecek sefer orada olmazsam hazırlıklı olmanı istiyorum. Open Subtitles أشكركَ على الدّعمِ. إن لم أكن متواجدًا في المرّةِ القادمةِ... أُريدُكِ أنت تكوني جاهزةً.
    Hayır, bir dahaki sefer "Martıya bak." diyeceğin zaman parmağınla işaret etmeyi de unutma. Open Subtitles كلّا , في المرّةِ القادمة فلتقل "انظري إلى الطائر" عليكَ فقط أن تتذكر لتشير.
    Siyanürün, acı badem kokusu vardır. Open Subtitles وسيانيد لَهُ ذلك رائحة اللوزِ المرّةِ.
    Akunuki reçete hakkında anlaşabiliriz. (Akunuki: acı tadı olan yemekleri yapmak.) Aptal, aptal! Open Subtitles بصريح العبارة،وصفة أكيوما (أكيوما يَقْصدُ به إزالة الأذواقِ القاسيةِ أَو المرّةِ مِنْ الأطعمةِ)
    Çok teşekkür ederim ama belki bir dahaki sefere. Open Subtitles أنا... أنا... شاكرةٌ لك، ولكن ربّما في المرّةِ القادمة
    Bir dahaki sefere beni gözetlemeye geldiğinde en azından kahveyi yapmaya başlayabilir misin... Open Subtitles في المرّةِ القادمة التي تتطفلين عليّ ...وتقومي أعمال الجاسوسيّة هل بإمكانكِ أن تُحضري القهوة؟
    Seni bir dahaki görüşümde, adresini biliyor olacağım. Open Subtitles حينما أراك في المرّةِ القادمة، لربّما أمتلكُ عنوانه.
    - Geçen sefer de iyi hissediyordun. Open Subtitles -وكنتِ بخيرٍ في المرّةِ الماضية
    Gelecek sefer daha iyisini... Open Subtitles سأحاولُ أكثرَ في المرّةِ القادمة {\pos(194,215)}لا لا، أنتَ تبلي حسناً
    Ve belki bundan korktuğundan ve geçen sefer her şeyi mahvettiğim için ve Denny öldüğünden-- Open Subtitles لأنّني أفسدتُ الأمرَ في المرّةِ الماضية، ولأنّ (ديني) قد مات... -آليكس) )
    İnsanları büyük-küçük, erkek-kadın, Hintli-Müslüman olarak ayırmayan... 1947-1965, ve 1999 yıllarındaki savaşın acı hatıralarını unutturan. Open Subtitles الذي لا يَبْعثُ ذكريات الحربِ المرّةِ 1947-1965 و1999 في كل مشكلة الذي يَتمنّى مُخَاطَبَة المستقبلِ بالحقيقةِ وفقط الحقيقةِ...
    İnsanları büyük-küçük, erkek-kadın, Hintli-Müslüman olarak ayırmayan... 1947-1965, ve 1999 yıllarındaki savaşın acı hatıralarını unutturan. Open Subtitles الذي لا يَقِيسُ البشرَ بالكبير و الصغير بالمسلم وغيرة... الذي لا يَبْعثُ ذكريات الحربِ المرّةِ 1947-1965 و1999 في كل مشكلة
    Gelecek sefere beni bekletmeyiver. Open Subtitles في المرّةِ القادمة، لا تُبقِني منتظرًا.
    Bir dahaki sefere kızımın Facebook sayfasına terbiyesiz şeyler yazacağın zaman beni hatırla. Open Subtitles إذن في المرّةِ القادمة التي تفكّرُ فيها بكتابةِ شيئٍ ما بذيء على صفحة إبنتي على (الفيسبوك) , فقط تذكّرني.
    Bir dahaki sefere dersine iyi çalış. Open Subtitles -في المرّةِ القادمة، ادِّ واجبكَ المنزليّ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus