"المساء" - Traduction Arabe en Turc

    • akşam
        
    • gece
        
    • öğleden
        
    • akşama
        
    • öğlen
        
    • akşamları
        
    • gecenin
        
    • geceleri
        
    • akşamki
        
    • akşamın
        
    • geceyi
        
    • geceki
        
    • akşamı
        
    • geceler
        
    • akşamlar
        
    Ona bu akşam oldukça önemli bir mevzu konuşacağımızı söyledim. Open Subtitles أخبرتها أنني سأتحدّث إليها عن مسألة مهمة جدًا هذا المساء.
    - Bütün akşam beni izliyordun. - Mahkemeye karşı senden sorumluyum. Open Subtitles لقد كنت تراقبنى طوال المساء اننى مسئول عنك حتى يوم المحاكمة
    Evet, doğru. Onu bu akşam erken saatlerde seninle tartışırken gördüm. Open Subtitles هذا صحيح , لقد رأيته يتعارك معه فى بداية هذا المساء
    Senin ve benim için gündüz ama yıldız için gece. Open Subtitles إنه الصباح بالنسبة لي ولك ولكنه المساء بالنسبة لتلك النجمة
    Peki o zaman, öğleden sonra gidip bazı derslerimize girebilirsin. Open Subtitles حسناً إذا تستطيعين ان تطلعي على بعض الفصول هذا المساء
    Ve Korova Milk Bar'ında oturmuş rasodoklarımızı yoruyorduk akşama ne yaparız diye. Open Subtitles نجلس هنا فى حانة كروفا نحتسى الحليب ونفكر ماذا نفعل هذا المساء
    Vist'ten başka bir şey düşünmüyor, sabah, öğlen ve akşam. Open Subtitles لا يفكر فى شىء عدا الصمت, الصباح, الظهر, و المساء
    Bu akşam buraya gelirken başıma çok komik bir şey geldi. Open Subtitles في طريقي إلى هنا هذا المساء, حدث لي موقف طريف جداً
    Aşk bir bebeğin beşiğini aydınlatan sabah ve akşam yıldızıdır. Open Subtitles الحب هو الصباح ونجمة المساء التي تضيء على مهد الطفل
    - Bu akşam bir uğrayabilir miyim? - Tabii. Evi biliyorsun. Open Subtitles هل لديك مانع لو زرتك هذا المساء إطلاقاً، أنت تعرف المنزل
    Sizin için yapabileceğim bir şeyler varsa bütün akşam ofisimde olacağım. Open Subtitles سوف أبقى طول المساء هل هناك شيء أستطيع أن أفعله لك؟
    Bu akşam yaşam ve ölümün aynı döngüde olduğunu öğrendik. Open Subtitles تعلمنا هذا المساء أن الموت والحياة توجد في نفس الدائرة
    Sayın Başsavcı, "Bir Olay"ın baş aktörü bu akşam sizsiniz. Open Subtitles النائب العام هذا المساء أنت الشخص الذي قمت بهذا الحدث
    Bak her şey yoluna girecek. Bu gece biraz oyun oynarız... Open Subtitles اسمع، سيكون كلّ شيء على مابرام سنقوم ببعض الألعاب هذا المساء
    Öyle görünüyor ki T-bird dostumuz bu gece aramızda olamayacak. Open Subtitles يبدو ان صديقنا تى بيرد لن يلتحق بنا هذا المساء
    Hiç bu kadar heyecan verici bir gece... geçirmemiştim sanırım. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أنه يُمْكِنُ أَنْ أَتذكّرَ مثل هذا المساء كحافز
    Yukarı çıkıp bunların montajını yapacağım... ve tahminlerime göre öğleden önceye bitmiş olur. Open Subtitles سأذهب وأباشر بإنهاء ذلك العمل لك وأقدّر بأنّه لن يستغرق أكثر من المساء
    akşama geçici pencere takmak için bizim tayfayı toplar gelirim. Open Subtitles يمكنني أن أرسل أحد ما ليضع نوافذ مؤقتة هذا المساء
    O kadar suratını asma. Kocan en azından akşamları evine dönüyor. Open Subtitles . حسناً ، لا تكتئبي على الأقل زوجكِ سيعود في المساء
    Bu gecenin amacı ulusların arasında anlaşmazlık yaratmaktı benim suikastçilerim arasında değil. Open Subtitles برنامج المساء , كان خلق نزاع بين الأمم . وليس مغتالي ّ
    Ben sabahları nasılsa geceleri de aynı kalan bir baba istiyorum. Open Subtitles ما اريده هو اب يكون في الصباح كما هو قي المساء
    Şu anda dinleniyor, onu rahatsız etmeyelim. akşamki durumuna bakarız. Open Subtitles لن نزعجها فى راحة الظهيرة لنرى كيف ستكون فى المساء
    Hiç bu açıdan düşünmemiştim. Zaten bu akşamın amacı da bu. Open Subtitles حَسناً، أنا مَا فكّرتُ به ذلك الطريقِ، التي نقطةُ هذا المساء.
    Neden sanki bu geceyi eski karımla geçirmişim gibi hissediyorum? Open Subtitles لماذا أشعر و كأنني قضيت هذا المساء مع زوجتي السابقة؟
    Kader bu geceki toplantıya her zamanki gibi gitmemi planlıyor. Open Subtitles خطة القدرِ لي لدُخُول ذلك إعادة لمّ الشملِ هذا المساء
    Bu ayın dokuzu akşamı... seninle bir şey görüşmem lazım. Open Subtitles أحتاج لمناقشة الشيء معك على تسع هذا الشهر في المساء.
    Ve bu akşam, iyi geceler demeden önce teşekkür etmeliyim. Open Subtitles وقبل أن أقول ليلة سعيدة هذا المساء أريد أن أشكركم
    İyi akşamlar. 11. kat, sağdaki koridor. Open Subtitles المساء.. الطبق الحادي عشر.. الرواق الأيمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus