"المستشفيات" - Traduction Arabe en Turc

    • hastaneler
        
    • hastane
        
    • hastaneleri
        
    • Hastanelerden
        
    • hastanelere
        
    • hastanelerde
        
    • hastaneye
        
    • hastanede
        
    • hastanelerin
        
    • hastanelerinde
        
    • hastaneden
        
    • hastanelerle
        
    • hastanenin
        
    • hastahane
        
    • Hastanesi
        
    hastaneler, acil olmayan bir hastayı tedavi etmeme hakkına sahiptirler. Open Subtitles المستشفيات يمكنها ان ترفض علاج مريض ليس في حاله طارئه.
    Özellikle de elimizdeki yeterli bütçesi olmayan hastaneler ile. Ne olmuş? Open Subtitles خاصّة مع المستشفيات فقيرة التمويل التي نتعامل معها، ماذا حيال ذلك؟
    Bu fiyatlar büyük oranda büyük, ışıltılı hastane binalarına yatırımlar yüzünden yükseliyor. TED وجزء كبيرا من هذه النفقات تقودها الاستثمارات في مباني المستشفيات الكبيرة اللامعة.
    O zaman, bizim kar gütmeyen enstitümüz aracılığıyla, eyaletteki hastaneleri eğitmeye başladık, ve birçok insanın ameliyatının önlenebileceğini gördük, TED لذا, بدأنا من خلال معاهدنا الغير ربحية, تدريب المستشفيات حول البلاد, ولقد وجدنا أن معظم الناس يمكنهم تجنب الجراحة,
    Sonra Hastanelerden hemşireleri en iyi temsil edecek kişileri bize önermelerini istedik. TED طلبنا بعدها من المستشفيات والمنشآت أن يرشحوا ممرضات يمكنهن تمثيلهم بأفضل شكل.
    gerisi din, yüksek öğretim ve hastanelere. ve 60 milyar ABD Doları sözünü ettiğimiz dev sorunları çözmek için yeterli değil. TED الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل
    hastanelerde metisiline dirençli stafilokok aureus hep olur. Aztreonamı keselim. Open Subtitles كما قلت، البكتيريا العنقودية غالبة في المستشفيات نمنع عنهم الأزتريونام
    hastaneye çok yakınlar Bu ormanlarda onları hiçbir zaman yenemeyiz. TED فهم قريبون للغاية من المستشفيات, لا يمكننا أبدا أن نهزمهم في هذا المجال.
    İris taraması sofistike hastaneler için yeni bir kimlik belirleme sistemi. Open Subtitles ماسح القزحية هو أجراء تحديد هوية جديد.. تستخدمها المستشفيات الأكثر تطوراً
    hastaneler, ofis binalarından iki buçuk kat daha fazla enerji kullanır. TED تستخدم المستشفيات ضعفين ونصف مقدار الطاقة في المباني المكتبية.
    hastaneler 7/24 açık olmak zorundalar. TED لذا فمن الواضح أن المستشفيات تستمر بالعمل طوال الوقت.
    Bu merkezdeki en iyi hastane hatta evrendeki en iyisi. Open Subtitles هذه من أفضل المستشفيات هنا أو في أي كوكب آخر
    Şey, hastane konusunda katılıyorum. Okulları da gece vururuz efendim. Open Subtitles حسنا سنبتعد عن المستشفيات وإذا أصبنا المدارس فسيكون ذلك ليلا
    Elbette dersleri ve hastane rotasyonları da var ama halk odaklı öğrenme birinci günden başlıyor. TED بالتأكيد، يحضرون محاضرات و يناوبون في المستشفيات ايضاً، لكن التعليم المعتمد علي المجتمع يبدأ من اليوم الأول.
    Bilmiyorum. Yani, hiçbir şey hatırlamıyorum ama hastaneleri sevmediğimi biliyorum. Open Subtitles لا أعرف، ليس لي ذاكرة لكني متأكدة بأني أكره المستشفيات
    Bazen daha iyi olmak için hastaneleri patlatmak gerekebilir, Kaos. Open Subtitles أحيانا تفجير المستشفيات يكون من أجل 'الخير الأعظم، أيها 'الفوضوي.
    Modern tıptaki son gelişmleri takip etmek için çeşitli şehirlerdeki hastaneleri geziyorum. Open Subtitles كنت أزور المستشفيات في بلدانِ مختلفة لأواكب أحدث التطورات في الطب الحديث
    Hastanelerden lambalar var. TED سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات
    Aslında, neredeyse otuz yıl boyunca Hastanelerden uzak durmayı başardım, belki de en çok gurur duyduğum başarım budur. TED في الواقع، لقد تمكنت من البقاء دون المستشفيات لما يقرب ثلاثة عقود، ربما يُعد هذا هو انجازي الأفخر.
    İnsanları hastanelere götürmek yerine yaşayabilmek için karantina alanları oluşturduk. Open Subtitles ذهبنا لإقامة المستشفيات إلى فرض الحجر الصحي لننجوا بحياتنا الثمينة
    Biliyor musun, görünmez şeyler... hastanelerde oldukça tehlikelidir... bakteriler, virüsler. Open Subtitles الأشياء التي لا ترى خطرة جدًا في المستشفيات بكتيريا, فيروسات
    İki milyon insan hastaneye gelip önceden sahip olmadıkları bir hastalık kapıyorlar, birileri temel hijyen kurallarına uymadığı için. TED مليوني شخص يأتي إلى المستشفيات ويلتقط العدوى لم يكن لديها لأن أي شخص لم يتبع ممارسات النظافة الأساسية.
    Hayatta kaldı ama bir sürü hastanede aylarca zaman geçirdi. Open Subtitles لقد نجا و لكنه ظل عدة اشهر يتنقل بين المستشفيات
    hastanelerin kapasitesini aştığı geçici barınakların da dolduğu bildiriliyor ama durum apaçık ortada. Open Subtitles لدينا أنباء عاجلة عن إجتياح المستشفيات والملاجئ المؤقتة مملوءة ولكن الحقيقة واضحة تماماً
    Devlet hastanelerinde eksikliğini duyduğumuz çok şey vardır. En çok da zaman. Open Subtitles هناك الكثير الذى ينقصنا فى المستشفيات الحكومية و لكن الوقت أكثر من أى شئ
    ABD'de her sene yaklaşık 185.000 kişi hastaneden ampütasyonla ilişkili rahatsızlıkla taburcu oluyor. TED الآن، يوجد تقريباً 185.000 حالة بتر في المستشفيات كل عام في الولايات المتحدة.
    - hastaneler. - hastanelerle neden ilgileniyorsun? Open Subtitles ـ المستشفيات ـ ومنذ متي تهتم بالمستشفيات؟
    Ama hastanenin adı buraya gelmeden önce bileziklerden çıkarılmıştı. Open Subtitles لكن أسماءَ المستشفيات كَانتْ نَزعتْ كلتا الأساور قَبْلَ أَنْ وَصلتْ.
    Posta servisini kulanıyorlarmış. 'hastahane ve kurtarma merkezlerindeki bunalım nedeni ile Open Subtitles إنها تستخدم لمساعدة الخدمات البريدية للولايات المتحدة لأن جميع المستشفيات ومراكز الإنقاذ شديدة
    Bu da ne? "Sigorta planının dışındaki Oaxaca Hastanesi'ndeki gibi masraflar... Open Subtitles ما هذا ؟ خدمات المستشفيات خارج خطة التأمين مثل تلك التي تؤدى في مستـشفى أواكساكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus