kötü muamele görme, ani hastalık nöbeti, kafa sakatlıkları ve işten kaytarma. | Open Subtitles | إستغلال الشخص إستغلال سىء, المعاملة القاسية,نوبات مرضية إصابات بالرأس, أو.. التمارض بفقدانها |
Tüm o kötü muamele görüp terk edilmiş çocukları alarak. | Open Subtitles | نآخذ جميع أولائك الذين تعرضوا لسوء المعاملة و الأطفال المهجورين |
Burada herkese eşit muamele edilir, anladın mı? | Open Subtitles | الجميع يحصل على نفس المعاملة هنا، هل هذا مفهوم؟ |
Benim kadar iyi biliyorsun ki istismar için bir çok kanıt vardı. | Open Subtitles | أنت تعلم كما أعلم بأنه كان هناك عدة إدعاءات عن سوء المعاملة. |
Neden? Çünkü adil olmayan muameleyi kabul edilmeye zorlanıyoruz doktor. | Open Subtitles | لأننا مرغمون لقبول المعاملة غير العادلة أيها الطبيب |
Bu tedavi merkezlerinden çıkma biri evimin bir blok ötesinde. | Open Subtitles | هناك إحدى مراكز المعاملة تلك على بعد بناية من منزلي. |
Kötü muamele ve görmezden gelinmekten hoşlanan bir zavallı olduğumu mu düşünüyorsun? | Open Subtitles | أتحسبينني مجرد فاشلاً يحب سوء المعاملة والتجاهل؟ |
Ama 16 ölü çocuk var... Ve birazcık özel muamele istiyorum. | Open Subtitles | أعلم كيف تسير الأمور، ولكن في الوقت الحالي هناك 16 طفل مقتول ولذلك أريد بعض المعاملة الخاصة |
kötü muamele, iğfal, nöbet, baş yaralanmaları ve temaruzdur. | Open Subtitles | إستغلال الشخص إستغلال سىء, المعاملة القاسية,نوبات مرضية إصابات بالرأس, أو.. التمارض بفقدانها |
Yürüyerek dükkâna geliyorsunuz, sabırla bekliyorsunuz ama evden arayan özel muamele görüyor. | Open Subtitles | ألا تكره هذا ؟ تأتي كل هذا الطريق لوحدك وتنتظر بصبر وشخص يتصل من منزله يحصل على المعاملة الأفضلية |
Böyle muamele görmeye alışsak iyi olacak herhalde. | Open Subtitles | ربما يجب ان نبدا في التعود على مثل هذه المعاملة |
Doğuştan değil... sanırım kötü muamele yüzünden. | Open Subtitles | ليس ذلك منذ الولادة لكن على الأغلب من سوء المعاملة |
Yani bilinmeyen şahıs kötü muamele izlerini görüp öfkeye kapıldı ve anne babayı öldürdü mü diyorsun? | Open Subtitles | إذا تقول بأن المجرم مدرك لعلامات سوء المعاملة وصل لحالة من الغضب الشديد ، وقتل الأبوين ؟ |
Kötü muamele gibi mi? Olabilir. | Open Subtitles | مثل ماذا ، هل تعرضوا لسوء المعاملة أو شيئ من هذا القبيل ؟ |
Bu tarz bir muamele dünya-çapında kötülere yapılır Michael. | Open Subtitles | هذا النوع من المعاملة يبدو متحفظ لرجل شرير عالي الطراز يامايكل |
- Bütün bu ihmal ve istismar raporları bir adam tarafından hazırlanıyordu. | Open Subtitles | كل تلك التقارير بشأن سوء المعاملة والإهمال . قد تمّت من قبل رجلٍ واحد |
O, mahkeme salonuna istismar mevzusunu kendi tanığınla getirmenden önceydi. | Open Subtitles | كان هذا قبل ان تجلُبي سوء المعاملة إلى قاعة المحكمة بواسطة شاهدتك |
Ben Amerikan vatandaşıyım ve böyle bir muameleyi kabul etmiyorum. | Open Subtitles | انا مواطنة أمريكية لا أقبل هذا النوع من المعاملة |
Bu şekilde bir muameleyi hak etmek için ne yaptım? | Open Subtitles | ما الذي قمتُ به لأستحق مثل هذه المعاملة ؟ |
Ona ne tür acı verici fakat etkili bir tedavi tatbik ettiğini merak ediyorum. | Open Subtitles | أتسائل أي نوع من المعاملة الآليمة لكن المؤثرة التي حددته بها؟ |
Bu VIP muamelesi, harcanan her kuruşa değer. | Open Subtitles | ساخبرُك، هذه المعاملة الخاصّةِ تساوي كُلّ بنس. |
Kendim ve insanlarım için böyle bir davranış mı beklemem gerekiyor? | Open Subtitles | هل هذا نوع المعاملة التي يمكن أن أَتوقعها لي وقومي؟ |
Çocuk istismarı söz konusu olunca travmatik stres bozukluğunun belirtileri nelerdir Doktor? | Open Subtitles | ما هي أعراض الإضطرابات النفسيّة للأطفال ضحايا سوء المعاملة أيّتها الطبيبة ؟ |
- Bu sabah düşündüm ki hepiniz havalimanındaki talihsiz muameleden dolayı endişeliydiniz, fakat endişelenmemem gerekiyormuş. | Open Subtitles | صباح اليوم اعتقدتُ أنّكم ستبالون حيال المعاملة السيئة التي تلقيتها بالمطار ولكن ما كان عليّ أن أقلق |
Suistimal devam.. ...etti, fakat bu kez cinsel taciz de vardı. | Open Subtitles | فى سن السادسة ، كنت يتيم العائلة حيث إستمر إساءة المعاملة |