"المقدار من" - Traduction Arabe en Turc

    • miktarda
        
    • param
        
    • onları öylesine bir
        
    • kendisi öyle bir kazancı
        
    Bu miktarda parayı kazanman ne kadar sürer? Open Subtitles كم يتطلب من الوقت لكي تكسب هذا المقدار من المال
    Bu miktarda parayı kazanman ne kadar sürer? Open Subtitles كم يتطلب من الوقت لكي تكسب هذا المقدار من المال
    O miktarda parayı neredeyse her gün bir kişiden diğerine aktararak kazanıyordum. Open Subtitles فقد كنتُ أجني هذا المقدار من المال تقريباً من وسيطٍ لآخر
    İnanın etrafa saçacak bu kadar fazla param olsaydı bu yaşlı kadına yağcılık ediyor olmazdım. Open Subtitles ثقي بي، لو كان لديّ ذلك المقدار من المال لأنفقه بإستهتار،
    Sen gene aynı parayı kazanırdın benim de hatunları dışarı çıkartmak için fazladan param ve bir tane daha kartvizit ile Hint büfesinde öğle yemeğinde beleş meyve kokteylim olurdu. Open Subtitles ستجني نفس المقدار من المال و سيصبح لدي المزيد من المال لإصطحاب النساء و بطاقة عمل إضافية لتوزيعها
    Ama çok azı bu hataları kabullenebilme gücüne sahipler, onları öylesine bir sevgiyle örttün ki, artık hata değillerdi. Open Subtitles و لكن القليل منهم لديهم الشجاعه لتقبل هذه الأخطاء و منح هذا المقدار من الحب حتى يتلاشى الخطأ
    Ama çok azı bu hataları kabullenebilme gücüne sahipler, onları öylesine bir sevgiyle örttün ki, artık hata değillerdi. Open Subtitles و لكن القليل منهم لديهم الشجاعه لتقبل هذه الأخطاء و منح هذا المقدار من الحب حتى يتلاشى الخطأ
    Bu işi yapanlardan bazılarının gittiği her bir şehirden yüz bin dolar civarı kaldırdığını söylüyordu ama kendisi öyle bir kazancı hiçbir zaman göremedi. Open Subtitles قال أنّ بعض هؤلاء الأشخاص يجنون قرابة 100 ألف دولار في كلّ مدينة حالما يُباشرون عملهم، لكنّه لمْ يرَ ذلك المقدار من المال قط.
    Bu işi yapanlardan bazılarının gittiği her bir şehirden yüz bin dolar civarı kaldırdığını söylüyordu ama kendisi öyle bir kazancı hiçbir zaman göremedi. Open Subtitles قال أنّ بعض هؤلاء الأشخاص يجنون قرابة 100 ألف دولار في كلّ مدينة حالما يُباشرون عملهم، لكنّه لمْ يرَ ذلك المقدار من المال قط.
    Bizim şirket ne zaman böyle büyük miktarda yakıta ihtiyaç duymuştur? Open Subtitles بربّك، متى تحتاج شركتنا لذلك المقدار من الوقود؟
    Ortaya çıkan şey, insanların ve diğer canlıların beyinleri aynı miktarda enerji harcamaktadır: günlük, bir milyar nöron başına ortalama 6 kilokalori. TED و قد تبين أن جميع الأدمغة في الإنسان و الفصائل الأخرى تستهلك حوالي نفس المقدار من الطاقة، و هو معدّل ستة سعرات حرارية لكل بليون خلية عصبية في اليوم.
    Ve kana susamış korsanlar, sonunda aynı miktarda altın alacaklarını düşünseler bile zevk için oylamayla kaptanı güverteden atacaklardır. TED وكونهم قراصنةً متعطشين للدماء، لو وثق أيُ أحدٍ أنهم سيحصلون في النهاية على نفس المقدار من الذهب في كل الأحوال، سيصوتون لجعل القبطان يمشي على اللوح لأجل المتعة فقط.
    40.000 krondu. O kadar param yok. Open Subtitles لقد كان 40.000 كرونا, ليس لدي هذا المقدار من المال
    Hayır, o kadar çok param yok. Open Subtitles كلا، ليس لديّ ذلك المقدار من المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus