"الموسم" - Traduction Arabe en Turc

    • sezon
        
    • sezonun
        
    • sezonu
        
    • Çeviri
        
    • sezonda
        
    • sezona
        
    • mevsim
        
    • sezonunda
        
    • sezonluk
        
    • Çeviren
        
    • sezonunu
        
    • mevsimin
        
    • sene
        
    • mevsimde
        
    • İyi
        
    Diğerleri hep yeni otoyol üzerinde. Çoğu da sezon açılana kadar kapalıdır. Open Subtitles إن الآخرين على الطريق السريع الجديد و معظمهم مغلقون حتى يبدأ الموسم
    sezon dışı olduğu için muhtemelen burada kalan tek kişi sizsiniz. Open Subtitles فى غير الموسم هكذا ، أعتقد أنك الوحيدة المقيمة فى المكان
    Bayan P, gelecek sezon sahada görüşmek için can atıyorum. Open Subtitles .لذا،آنسةبي .. أتطلع لأن أراكِ.. الموسم القادم في هذا الملعب
    Bu sezonun, final sezonunun ilk bölümünden bir görüntü izlemek istiyorum. Open Subtitles أودّ مشاهدة مشهد من الحلقة الأولى من هذا الموسم، الموسم الأخير
    Yağmur sezonu hızla yaklaşıyor ve hala çatının bitmesi gerekiyor. Open Subtitles الموسم الماطر سريع التقدُّم وما يزال السقف بحاجة الى عمل
    SG-TURK Çeviri : erhannnn k Open Subtitles بوابة النجوم , ستارجيت الموسم الخامس .. الحلقة السادسة
    Bayan P, gelecek sezon sahada görüşmek için can atıyorum. Open Subtitles .لذا،آنسةبي .. أتطلع لأن أراكِ.. الموسم القادم في هذا الملعب
    Bu insanların benimle konuşmak istemelerini seviyorum. sezon bittiği zaman... - Ne? Open Subtitles مثل هؤلاء الناس يريدون التحدث معي .. اسمعي ، عندما ينتهى الموسم
    Bana verdiğin bir liste fikirden sonra tüm sezon kötü oynasan umurumda olmaz. Open Subtitles بعد لائحة الأفكار التي أعطيتها لي لا أهتم لو أضعت لنا الموسم بأكمله
    MONK sezon 5 Bölüm. 9 Mr. Monk Babası ile Karşılaşıyor Open Subtitles الراهب الموسم 5 برنامج التحصين الموسع. 9 السيد مونك يلتقي والده
    Bu sezon, bilemedin bir sonraki sezon da bir şey olmadan oynarım, ama kimse kesin olarak bir şey söyleyemiyor. Open Subtitles ربما أستطيع أن ألعب هذا الموسم أو حتى الموسم القادم , ويكون بخير لكن لا أحد يمكنه التأكد من هذا.
    Sayılar, takımın gücünü ya da sezon sonunda olacağımız yeri yansıtmıyor. Open Subtitles الترتيب لايعكس قوة هذا الفريق أو ما سنصل إليه نهاية الموسم
    Modern Family, 2. sezon 14. Bölüm "Bixby Tekrar Sahalarda" Open Subtitles هذهِ الحلقة قد تكون تابعة للحقة 15 من الموسم الأول
    "Kaçak yolcu"yu sezon açılışına hazır ettiğiniz için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أشكركم جميعاً لمساعدتكم الحانة على بدء الموسم بالطريقة الصحيحة.
    Daha baştan söyledik, ...bu sezon farklı bir şeyler yapacağız diye. Open Subtitles نحن قلنا من بداية الموسم أننا نريد شيئاً مختلفاً هذا الموسم
    Bu kızlar geçen sezonun giysileriyle asla ilgilenmez, inan bana. Open Subtitles هؤلاء الفتيات لن يفعلوا شيئاً بملابس الموسم الفائت, ثقي بي
    Bakalım bizim terzi sezonun ilk olayı için bunun taklidini dikebilecek mi? Open Subtitles سأرى ان أمكن لخياطي الخاص أن يفصل كثلها لأول حدث من الموسم.
    Bu sezonun ilk maçı ve yenilen takımın toparlanması lazım. Open Subtitles إنها مباراة فريدة في الموسم وحان لهذا الفريق الإنسحاب بشرف
    Maestro bu sezonu iki yıl önce hazırladık, bunu biliyorsunuz. Open Subtitles كما تعرف مايسترو لقد خططنا بالفعل لهذا الموسم منذ عامين
    SG-TURK Çeviri: Shizof Open Subtitles بوابة النجوم ستارجيت الموسم السادس , الحلقة السادسة عشر بعنوان التحويل
    İkinci sezondan beri burada, ben de beşinci sezonda gelmiştim. Open Subtitles كان هناك منذ الموسم الثاني، وأنا قدمتُ في الموسم الخامس.
    Joe, sezona 10 yarış kala neden seni buraya getirdiler? Open Subtitles جــــو مع انتهاء عشرة سباقات .. فقط من الموسم لماذا استدعوك ؟
    Ancak bu, benim bu mevsim yaşadığım tek sürpriz değildi. Open Subtitles لكن لم تكن تلك المفاجأة الوحيدة التي صادفتني بذلك الموسم
    Şu an yağmur sezonunda ekseler bile sezon dışı ekim yapamıyorlar. TED ما يفعلونه الآن هو أنه يمكنهم زراعة محاصيل في الفصل المطير ولكنه لا يمكنهم زراعتها في غير هذا الموسم
    Evi sezonluk kapatmadan önce kapatılması gereken bir kapı daha var. Open Subtitles قبل ان نغلق البيت مع انتهاء الموسم هناك باب اضافي يجب اغلاقة
    SG-TURK Çeviren : Mehmet Önder Open Subtitles بوابة النجوم الموسم الخامس الحلقة 22 بعنوان حقائق تتكشّف
    Sigorta onun hasat sezonunu sağlama aldı, ben bugün buna inanıyorum, Afrikalı çiftçilerin kendi kaderlerini kontrol altına almalarını sağlamak için tüm imkanlara sahibiz. TED التأمين أمن محصوله هذا الموسم وأعتقد اليوم أننا لدينا كل الأدوات التي تمكن المزارعين الأفارقة من التحكم في مصيرهم
    Bonapart martıları mevsimin en lezzetli yiyeceklerini topluyor, somon yumurtaları. Open Subtitles نوارس بونابرت تقوم بجمع ،إحدى أفضل طيّبات الموسم بيض السلمون
    Her sene yeni araba yaparız, ve sezonun geri kalanını arabayı daha iyi ve daha hızlı yapmak için ne yaptığımızı anlamakla geçiririz. TED نحن نقوم بصناعة سيارة جديدة كل عام، ثم نقضي بقية الموسم في محاولة فهم ما قمنا بإنشائه لنجعله أفضل و أسرع.
    Ve dedik ki, dinleyin, kurak mevsimde, yiyeceği alın. TED قلنا، حسناً، وقت الموسم الشحيح، سنقدم الطعام ونوزعه.
    Bu mevsim bana iyi geliyor, hâlâ içimde güller açıyor. Open Subtitles إنه الموسم الذى يمضي جيداً معي، أنا الذى مازلت أزهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus