"الواضح انك" - Traduction Arabe en Turc

    • belli ki
        
    • Anlaşılan
        
    • açıkçası sen
        
    • Görünüşe göre
        
    Bir kız doğurduğum için üzgünüm. Erkek istiyordun belli ki. Open Subtitles اسفة انى انجبت فتاة فمن الواضح انك كنت تريد فتى
    - Karşılaştığımız hiçbir savaşçıya benzemiyordu. - belli ki, onu yıkmışsınız. Open Subtitles لقد كان بخلاف أى محارب و اجهناه من الواضح انك اسقطه
    Kesinlikle. belli ki bu iş için çok çaba harcamışsınız. Open Subtitles نعم , من الواضح انك بذلت جهداً كبيراً في عملك
    Anlaşılan pazarlık etmeyi biliyorsun o yüzden seninle kapışmayı denemeyeceğim. Open Subtitles من الواضح انك تعرفين كيف تساومين لذا لن اخدعك
    Öyleyse açıkçası sen de aptalmışsın, çünkü bu adamlar psikopat. Open Subtitles إذا من الواضح انك غبية, لأن هؤلاء القوم مضطربون عقلياً
    Görünüşe göre ABD hükumetini hiç tanımıyorsun. Open Subtitles من الواضح انك لا تعرف كثيرا عن الحكومة الامريكية
    Eh, belli ki etmemişsin, çünkü etseydin tam burada olurdu. Open Subtitles حسنا , من الواضح انك لم تفعلها لانها ستكون هنا
    Partide beni istemedin ve belli ki bu tiyatro oyununda da istemiyorsun. Open Subtitles ومن الواضح انك لا تُريديني ان آتي لهذه المسرحية او مقابلة أصدقائك
    belli ki güçlüsünüz, fakat ikiniz Vizsla ve destekçilerini nasıl devirebilirsiniz? Open Subtitles من الواضح انك قوي لكن لكم انتما الاثنين انتدمرا فيسلا وقواته؟
    belli ki dertlisin. Keşke sana yardım edebilseydim. Open Subtitles لكن من الواضح انك مضطرب واتمنى ان اساعدك
    belli ki iksir yapıyorsunuz o yüzden bana söylemediğiniz nedir? Open Subtitles من الواضح انك تستفيد جرعة، الأمر كذلك، فما هو أنك لا تقول لي؟
    belli ki işiniz de iyisiniz. Ama güvenliği atlatmanın yolları vardır. Beni dinleyin. Open Subtitles , من الواضح انك ماهر ..لكن يوجد عدة طرق سرية
    Sen de önemli olmadığını söylemiştin ama belli ki önemliymiş. Open Subtitles قلت في حينها أنك ستكون بخير من الواضح انك لست كذلك
    belli ki bu hediye üzerine fazla düşünmedin. Open Subtitles حسنا.انت من الواضح انك لم تضع تفكيراً كثيراً في هذه الهدية
    Artie, eğer hain Claudia değilse ve belli ki onun olduğunu düşünmüyorsun... Open Subtitles ارتي ان لم تكن كلوديا هي الجاسوس ومن الواضح انك لا تظن أنها كذالك
    Anlaşılan sen hiç Cosmopolitan okumuyorsun. Open Subtitles من الواضح انك لم تقرأى عن الاتجاه الجديد فى الحب
    Anlaşılan o ki ona gizli bir şey verdiğimi sanıyordun. Open Subtitles ومن الواضح انك اعتقدت انني اعطيته شيئا بالخفاء
    Eğer, ücreti bu kadar az almaya devam edersen açıkçası sen taksi şoförü değilsin. Open Subtitles اجرتك قليله جدا من الواضح انك لست سائق تاكسى
    Bak. açıkçası sen dövüşü seyretmemişsin. Open Subtitles من الواضح انك لم تر ذلك النزال
    Görünüşe göre sen de öyle yapıyorsun. Open Subtitles واجعل كل هذا يذهب بعيداً ومن الواضح انك ايضاً ستذهبين؟
    Ama Görünüşe göre sonrasında Bayan McDeere ile bayanlar tuvaletinde bir konuşma yapmışsınız. Open Subtitles لكن من الواضح انك خضتي محادثة مع سيدة مكدير في دورة مياة السيدات بعد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus