"الى هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • buraya kadar
        
    • burada
        
    • - Buraya
        
    • buraya gel
        
    • beni buraya
        
    • buraya bir
        
    • için buraya
        
    • buraya getirdi
        
    • buraya mı
        
    • Seni buraya
        
    • Oraya
        
    • geldi
        
    • onları buraya
        
    • buraya gelmek
        
    • sabah buraya
        
    Bak. Seni buraya kadar takip etmedilerse biraz vaktin var demektir. Open Subtitles انظري، طالما أنهم لم يتبعونك الى هنا إذاً لديك بعض الوقت
    Seni de buraya kadar boşuna yorduğum için özür dilerim. Open Subtitles انني اشعر بالفظاعة بجعلك تحضرين الى هنا من دون فائدة
    burada işim biter bitmez işi sana vermesini söyleyeceğim, tamam mı? Open Subtitles سوف ياتى الى هنا وسوف اخبره ان يعطيك عملِي القديمِ، حسناً؟
    - Hiçbir şey göremiyorum. - Buraya gel ve tut. Open Subtitles انا بالكاد لا ارى اى شئ تعالى الى هنا واعصرى
    Evlere servis yapmıyorum ben. Kaldır kıçını da buraya gel. Open Subtitles أنا لا أتعامل مع التفاهات أحضري مؤخرتك الملعونة الى هنا
    beni buraya niye getirdiğiniz konusunda... hâlâ birşey anlamadığım halde. Open Subtitles رغم أنني ما زلت لا أعرف لم أحضرتني الى هنا
    buraya kadar tüm yolu teptiyse kendini oldukça kötü hissediyor olmalı. Open Subtitles يبدو أنه شيء سيء اذا قطع كل هذا الطريق الى هنا
    Durumu bildirip buraya kadar takip ettim. - Teşekkürler çavuş. Open Subtitles اتصلت وبلغت عن الأمر و تمكنت من ملاحقته الى هنا
    İyiymiş. Peki bunu söylemek için buraya kadar mı geldin? Open Subtitles حسناً,هذا لطيف,ولكن لمَ قدت طوال الطريق الى هنا لتقول ذلك؟
    1942 Mart'ının sonlarına doğru büyük miktarda Yahudi grupları burada toplanmış. Open Subtitles عند اقتراب نهاية مارس 1942 تم اقتياد مجموعات يهودية الى هنا
    Eğer bu gece burada gelip, yanıldığımı kanıtlayacak bir kadın varsa, çenemi kapatacağım ve ona 500 dolar ödeyeceğim. Open Subtitles اذا كان هنالك امرأة هنا الليلة تستطيع الصعود الى هنا, وتثبت اني مخطئ سأغلق فمي وادفع لها خمسمائة دولار
    Onlar burada olmazdı ve biz eve milyoner olarak dönerdik. Saçmalık. Open Subtitles هم سيأتوا الى هنا لأنقاذنا ونحن سنكون في طريقنا للبيت، مليونيرات.
    - Buraya oyun oynamaya gelmedim. - Adamımı ele vereceğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles انا لم اتي الى هنا لكي العب معك اتظنني سافشي عن رجلي؟
    - Buraya gelmeni, ondan hoşlanmanı istemiyorum. - Tartışmak istemiyorum, Bayan Wynand. Open Subtitles لا أريدك أن تأتى الى هنا لأو تعجب به أنا لا أيد مناقشة هذا ، سيدة ويناند
    buraya gel ve oturduğun yere nasıl gidilebileceğini tarif et. Open Subtitles اتى الى هنا و سال مباشرة عنك و اين تعيش.
    beni buraya getirmek için sizi kullandı, böylece artık tesise saldırabilecek. Open Subtitles لقد خدعك لتحظرني الى هنا و بذلك يمكنه مهاجمة هذه النشأة
    buraya bir yıl önce taşındım. Daha önce Londra'daydım ama sıkıldım oradan. Open Subtitles لقد انتقلت الى هنا منذ عام , كنت فى لندن قبل هذا.
    Steyşın vagonu güzel karım aldığı için buraya yürüyerek geldim. Open Subtitles لقد مشيت الى هنا الليله زوجتى العزيزه اخذت السياره الواجون
    Amcanιzιn sürüsünü ta Teksas'tan buraya getirdi. Open Subtitles هو من احضرقطيع خالك طوال الطريق من تكساس الى هنا
    Bu yüzden, siz dayak yediniz ve buraya mı kaçtınız? Open Subtitles اذا ً فقد ظربكم و هلعتوا بالهرب الى هنا ؟
    Çok önemli bir durum olmalı Seni buraya getirtmesi için. Open Subtitles لابد ان تكون دعوة ملحة التي اتت بك الى هنا
    - Squints! - Tabi ki, Oraya geldiğimde neler olacağını bilseydim, Open Subtitles بالطبع, لو كنت أعلم ما سيحدث لى عندما جئت الى هنا
    Bakın köpek kulübemize emekleyerek kim geldi. Dr. Frasier Crane. Open Subtitles انظروا من زحف الى هنا للتو انه الدكتور فريزر كرين
    Kaltak, sen onları buraya getirdin,.. ...ben de senin yüzünü yakacağım. Open Subtitles ايتها الساقطة , لقد جئتي بهم الى هنا ساقوم بحرق وجهك
    Şimdide komşular annenle babanı tartışmak için buraya gelmek istiyorlar. Open Subtitles والآن الجيران يريدون المجىء الى هنا الليلة لمناقشة أمر والديك
    Umuyorum ki, şunu asla unutmazsınız: Bu sabah buraya gelmenizden öğle arası vermemize kadar geçen süre Birleşik Devletler'de TED اتمنى ان لاتنسوا جميعا شيئ واحد ما بين الوقت الذي وصلتم فيه الى هنا ووقت استراحة الغداء تحدث اربعة جرائم قتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus