"بألاف" - Traduction Arabe en Turc

    • binlerce
        
    İlkinde yumurtalar binlerce spermle kuluçkalanır ve döllenme normal olarak birkaç saatte meydana gelir. TED في الأولى ،تُغطى البويضات بألاف النطاف و يحدث الإلقاح بعدة عدة ساعات بشكل طبيعي
    Mısır uygarlığı, bizim tahminimizden binlerce yıl daha eski olmalı. Open Subtitles الحضارة المصرية لابد أنها أقدم بألاف السنوات عما أفترضنا
    Bana karşı durabilecek herkesten binlerce yıI ötede bir teknoloji. Hele bir denesinler! Open Subtitles تكنولوجيا متقدمة بألاف السنين تتجاوز كل ما يمكنهم مواجهته
    Sizin yaptığınız binlerce masumun hayatını kurban etmekti. Open Subtitles مافعلته هو التضحيه بألاف الأرواح من الأبرياء
    Bu onlara binlerce dolar kazandırabilir ama hayatları boyunca başka kayıt yapmayabilirler. Open Subtitles هذا العمل الجنوني كلفه شريط بألاف الدولارات لكن قد يكلفهم هذا بقية صفقتهم لتسجيلاتهم
    Tabağına binlerce dolar ödüyorum ama hiçbir şeye benzemiyor. Open Subtitles لا أعرف، أطباق بألاف الدولارات و كل ما تذوقته هو المؤخرات
    Hiçbir Senatör kara lekeli bir lejyon için binlerce canı tehlikeye atmaz. Open Subtitles لا يوجد سناتور يقوم بالمخاطرة بألاف الأرواح من أجل قصة فيلق
    Hiçbir Senatör kara lekeli bir lejyon için binlerce canı tehlikeye atmaz. Open Subtitles لا يوجد سناتور يقوم بالمخاطرة بألاف الأرواح من أجل قصة فيلق
    Yakınındaki binlerce yıldız sisteminde ağır bir yıkıma neden olacaktır. Open Subtitles وتستحم في إشعاع قاتل ستعوث فساداً بألاف النظم الشمسية المجاورة لها
    Behar'ın yanında binlerce dolarlık araç-gereç vardı. Open Subtitles بهار كان سيأخذ معه معدات بألاف الدولارات
    Bunun için de binlerce insanın içinde olduğu herkesin aklının bağlantılı olduğu, herkesin bir olarak düşündüğü bir şehir merkezinden kaçırmamız gerek. Open Subtitles لفعل هذا، علينا خطفها من مركز مدينة مملوءة بألاف الناس عقولهم متصلة، جميعهم يفكرون كشخصِ واحد
    Bunun için de binlerce insanın içinde olduğu herkesin aklının bağlantılı olduğu, herkesin bir olarak düşündüğü bir şehir merkezinden kaçırmamız gerek. Open Subtitles لفعل هذا، علينا خطفها من مركز مدينة مملوءة بألاف الناس عقولهم متصلة، جميعهم يفكرون كشخصِ واحد
    Ondan binlerce yıl önce, Uzun Gece geldiğinde gerçekten sonun geldiğini düşündükleri için onları affedebiliriz. Open Subtitles وقبل ذلك بألاف السنوات خلال الليلة الطويلة، يمكننا مسامحتهم على اعتقادهم أن تلك كانت النهاية
    Hemen hemen her konuda, binlerce kitapla dolu bir oda. Open Subtitles .غرفة مليئة بألاف الكتب عن أى موضوع
    Başaramazsak kaybedeceğimiz binlerce canın yanında 4 can nedir ki? Open Subtitles و ما نفع أربع أرواح مقارنة بألاف سيموتوناذالم ننهى"الطاعون".
    Başaramazsak kaybedeceğimiz binlerce canın yanında 4 can nedir ki? Open Subtitles و ما نفع أربع أرواح مقارنة بألاف سيموتوناذالم ننهى"الطاعون".
    binlerce yarası olan ve kalın bir derisi olan deniz yaratığı Open Subtitles انه حوت كبير ومتوحش جلده مغطى بألاف الندبات بقايا حراب غير محدوده ( رمح لصيد الحيتان )
    binlerce defa büyütülmüş liflere. Open Subtitles ألياف مضخمه بألاف المرات
    binlerce derin kesiği olsun istiyorum. Open Subtitles بألاف الجروح الغائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus