Yaptığı şey ilk etapta geniş adımlarla aramak, ama daha sonra oldukça hassas. | TED | وما تقوم به هو التحرك، بخشونة في بادئ الأمر وبدقة عالية بعد ذلك |
İlk başta, yırttığım için rahatlamıştım, ama şimdi belli bir utanç hissi içimi dolduruyor ve sonsuza kadar orada kalacak! | Open Subtitles | لقد كنت مرتاحا في بادئ الأمر للخروج من ذلك الموقف ولكن الآن يوجد ذلك الإحساس بالمهانة والذي سيظل بصحبتي للأبد |
Öncelikle "Bir satış grubuna ihtiyacımız var ve belli ki A-Takımı değiliz." diye düşündüm. ve, tüm bu beyin jimnastiklerini ben yaptım. | TED | بادئ ذي بدء، فكرت، حسناً نحتاج لفريق مبيعات، وكان من الواضح أننا لسنا الفريق هنا، لذا دعونا -- قمت بكل هذا التدريب، |
Öncelikle, egzersizin vücudumuz ve aklımız için yararı kabul edilmiştir ve bu kesinlikle doğrudur. | TED | بادئ ذي بدء، من المتفق أن الرياضة مفيدة للذهن و الجسم، و هذا صحيح تماماً. |
Önce bir karavan parkı yapmayı düşündüler, ama belediye meclisi hayır dedi. | TED | فكرا في بادئ الأمر بانشاء حديقة للمنازل المتنقلة، ولكن المجلس رفض طلبهما. |
Adam ilaç alıyor muydu? Evet. İlk Önce uyuşturucu bağımlısı olduğunu sandım. | Open Subtitles | نعم في بادئ الأمر أعتقدت أنه يأخذها لأنه كان مدمن على المخدرات |
başlarda biraz zor oldu ama çok kararlı biriyimdir ve kesinlikle buna değerdi. | Open Subtitles | تطلّب الأمر بعض المهارة في بادئ الأمر لكنّي كنتُ مصمّمة على إستكمال الأمر |
Bununla farkettim ki projemin gerçekleşmesi Başlangıçta düşündüğümden çok daha zordu. | TED | ذلك جعلني أدرك أن مشروعي كان حقيقةً صعب التحقيق مما كنت اعتقد في بادئ الأمر. |
İlk seferinde mükemmel bir koca sayılmazdım, bu sefer daha fazla çabalıyorum. | Open Subtitles | لم أكن أفضل زوجٍ في بادئ الأمر. لكّني أحاول أن أكون أفضل. |
Devamli is yapmak enayiler icindir, ilk seferde yeterince yuksek oynamayanlar icin. | Open Subtitles | فالمشاريع المكررة للأشخاص الأغبياء أولئك الذين لم يفلحوا في الربح بادئ الأمر |
İlk kez olan bir şey değil. Ama o e-postayı hiç yollamadım ki. | Open Subtitles | لما كانت ستكون في بادئ الأمر، لكن انظر، لم ارسل ذلك البريد قطّ. |
Öncelikle, tüm bu şeyler elimizin altında. | TED | بادئ ذي بدء، لدينا كلنا هذه الأشياء في يدينا. |
Öncelikle, nükleer çağı 1945'de başlattık. | TED | بادئ ذي بدء، لقد بدأنا العصر النووي عام 1945. |
Öncelikle, söylediğim gibi, bir sürü ülkede yeterince nitelikli öğretmenimiz olmadığı için. | TED | بادئ ذي بدء، كما أخبرتكم، بسبب أنه في العديد من الدول، ليس لدينا عدد كاف من الأساتذة المؤهلين. |
Önce onu başımdan savmıştım ama belli ki zeki biri. | Open Subtitles | انا نبذته في بادئ الامر لكن من الواضح انه ذكي |
İlk Önce 'klik' sesiyle bir tür yiyecek ödülünü ilişkilendiririz. ki bu ödül şırınga içerisine konmuş muz ve fıstık ezmesidir. | TED | بادئ ذي بدء ، ونضم الصوت فوق مع المكافأة الغذائية، الذي هو الموز والفول السوداني المهروس معا في حقنة. |
Her şeyden Önce, Amerikan hukukunda bilim ve kanunlar arasında uzun süredir var olan bir hoşnutsuzluğun var olduğunu. | TED | بادئ ذي بدء، هناك تاريخ طويل من الكراهية بين القانون والعلم في الفقه الامريكي |
ilk başlarda sadece seninle görev anlayışı içinde ilgilendim. | Open Subtitles | أثار إهتمامي بكِ في بادئ الأمر من باب الطاعة |
İlk başlarda dağcılık söz konusu olduğunda onu hiç engellemezdi. | Open Subtitles | فى بادئ الامر لم يقف فى طريقها عندما ارادت تسلق الجبال |
Fikrinizi değiştirmek için gerekeni bir kez düşündüğünüzde Başlangıçta neden bu kadar emin olduğunuzu merak etmeye başlarsınız. | TED | حالما تبدأ التفكير بشأن ما يلزم لتغيير رأيك، تبدأ بالتساؤل لماذا كنت مقتنعاً في بادئ الأمر. |
Önceleri birkaç tanesi gelir. Sonrasında sayıları artar da artar. | Open Subtitles | فقط بضعهم في بادئ الأمر لكن بعد ذلك أكثر فأكثر |
Onları taa en başından bir başlarına bırakmış olmanız gerekir. | Open Subtitles | كان يجب عليكِ تركهم في بادئ الأمر أعلم.. |