"بادئ" - Traduction Arabe en Turc

    • İlk
        
    • Öncelikle
        
    • Önce
        
    • başlarda
        
    • Başlangıçta
        
    • şeyden
        
    • Önceleri
        
    • başından
        
    Yaptığı şey ilk etapta geniş adımlarla aramak, ama daha sonra oldukça hassas. TED وما تقوم به هو التحرك، بخشونة في بادئ الأمر وبدقة عالية بعد ذلك
    İlk başta, yırttığım için rahatlamıştım, ama şimdi belli bir utanç hissi içimi dolduruyor ve sonsuza kadar orada kalacak! Open Subtitles لقد كنت مرتاحا في بادئ الأمر للخروج من ذلك الموقف ولكن الآن يوجد ذلك الإحساس بالمهانة والذي سيظل بصحبتي للأبد
    Öncelikle "Bir satış grubuna ihtiyacımız var ve belli ki A-Takımı değiliz." diye düşündüm. ve, tüm bu beyin jimnastiklerini ben yaptım. TED بادئ ذي بدء، فكرت، حسناً نحتاج لفريق مبيعات، وكان من الواضح أننا لسنا الفريق هنا، لذا دعونا -- قمت بكل هذا التدريب،
    Öncelikle, egzersizin vücudumuz ve aklımız için yararı kabul edilmiştir ve bu kesinlikle doğrudur. TED بادئ ذي بدء، من المتفق أن الرياضة مفيدة للذهن و الجسم، و هذا صحيح تماماً.
    Önce bir karavan parkı yapmayı düşündüler, ama belediye meclisi hayır dedi. TED فكرا في بادئ الأمر بانشاء حديقة للمنازل المتنقلة، ولكن المجلس رفض طلبهما.
    Adam ilaç alıyor muydu? Evet. İlk Önce uyuşturucu bağımlısı olduğunu sandım. Open Subtitles نعم في بادئ الأمر أعتقدت أنه يأخذها لأنه كان مدمن على المخدرات
    başlarda biraz zor oldu ama çok kararlı biriyimdir ve kesinlikle buna değerdi. Open Subtitles تطلّب الأمر بعض المهارة في بادئ الأمر لكنّي كنتُ مصمّمة على إستكمال الأمر
    Bununla farkettim ki projemin gerçekleşmesi Başlangıçta düşündüğümden çok daha zordu. TED ذلك جعلني أدرك أن مشروعي كان حقيقةً صعب التحقيق مما كنت اعتقد في بادئ الأمر.
    İlk seferinde mükemmel bir koca sayılmazdım, bu sefer daha fazla çabalıyorum. Open Subtitles لم أكن أفضل زوجٍ في بادئ الأمر. لكّني أحاول أن أكون أفضل.
    Devamli is yapmak enayiler icindir, ilk seferde yeterince yuksek oynamayanlar icin. Open Subtitles فالمشاريع المكررة للأشخاص الأغبياء أولئك الذين لم يفلحوا في الربح بادئ الأمر
    İlk kez olan bir şey değil. Ama o e-postayı hiç yollamadım ki. Open Subtitles لما كانت ستكون في بادئ الأمر، لكن انظر، لم ارسل ذلك البريد قطّ.
    Öncelikle, tüm bu şeyler elimizin altında. TED بادئ ذي بدء، لدينا كلنا هذه الأشياء في يدينا.
    Öncelikle, nükleer çağı 1945'de başlattık. TED بادئ ذي بدء، لقد بدأنا العصر النووي عام 1945.
    Öncelikle, söylediğim gibi, bir sürü ülkede yeterince nitelikli öğretmenimiz olmadığı için. TED بادئ ذي بدء، كما أخبرتكم، بسبب أنه في العديد من الدول، ليس لدينا عدد كاف من الأساتذة المؤهلين.
    Önce onu başımdan savmıştım ama belli ki zeki biri. Open Subtitles انا نبذته في بادئ الامر لكن من الواضح انه ذكي
    İlk Önce 'klik' sesiyle bir tür yiyecek ödülünü ilişkilendiririz. ki bu ödül şırınga içerisine konmuş muz ve fıstık ezmesidir. TED بادئ ذي بدء ، ونضم الصوت فوق مع المكافأة الغذائية، الذي هو الموز والفول السوداني المهروس معا في حقنة.
    Her şeyden Önce, Amerikan hukukunda bilim ve kanunlar arasında uzun süredir var olan bir hoşnutsuzluğun var olduğunu. TED بادئ ذي بدء، هناك تاريخ طويل من الكراهية بين القانون والعلم في الفقه الامريكي
    ilk başlarda sadece seninle görev anlayışı içinde ilgilendim. Open Subtitles أثار إهتمامي بكِ في بادئ الأمر من باب الطاعة
    İlk başlarda dağcılık söz konusu olduğunda onu hiç engellemezdi. Open Subtitles فى بادئ الامر لم يقف فى طريقها عندما ارادت تسلق الجبال
    Fikrinizi değiştirmek için gerekeni bir kez düşündüğünüzde Başlangıçta neden bu kadar emin olduğunuzu merak etmeye başlarsınız. TED حالما تبدأ التفكير بشأن ما يلزم لتغيير رأيك، تبدأ بالتساؤل لماذا كنت مقتنعاً في بادئ الأمر.
    Önceleri birkaç tanesi gelir. Sonrasında sayıları artar da artar. Open Subtitles فقط بضعهم في بادئ الأمر لكن بعد ذلك أكثر فأكثر
    Onları taa en başından bir başlarına bırakmış olmanız gerekir. Open Subtitles كان يجب عليكِ تركهم في بادئ الأمر أعلم..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus