"باردٌ" - Traduction Arabe en Turc

    • soğuk
        
    • soğuktur
        
    • buz
        
    • ürperdim
        
    • soğukmuş
        
    • soğudu
        
    • üşümüşsün
        
    • serin gibi
        
    Düşünüyorum ki hava çok soğuk ve doğru düzgün düşünemiyorum Open Subtitles رأيي أن الجو باردٌ .. ولا أستطيع التفكير بصورةٍ سليمة
    Daha önceki kariyerimden epey farklı, dağcılıktan bahsediyorum, açık alanlardasınız, rüzgâr şiddetli ve hava çok soğuk. TED فالأمرُ مختلفٌ جدّاً عن مهنتي الأخيرة، وهي تسلّق الجبال حيثُ تتواجد في أماكنٍ واسعة، والرياح تهبّ والجوُّ باردٌ جدّاً،
    Her zaman ölümün soğuk ve korkunç olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles لقد كنت دائمة التفكير فيه في موت يُدْعَى موتٌ باردٌ و مرعبٌ
    Ama kutup bölgeleri, buzun engin arazileri kaplamasını sağlayacak kadar soğuktur. Open Subtitles ولكن في المناطق القطبيّة الجوّ باردٌ بما فيه الكفاية ليغطّي الجليد مناطق واسعة
    Bugün hava çok soğuk. Katırlara dört şişe alkol ver. Open Subtitles إن الطقس باردٌ جداً اليوم ، لذا أسقي البغال أربع قنانٍ من الكحول
    Dışarısı çok soğuk. İçeride beklememe izin verebilirdin. Open Subtitles الجو باردٌ جداً في الخارج، كان بوسعك أن تدعني أنتظر بالداخل.
    Dışarısı çok soğuk. İçeride beklememe izin verebilirdin. Open Subtitles الجو باردٌ جداً في الخارج، كان بوسعك أن تدعني أنتظر بالداخل.
    Burası soğuk ve ıssız bir dünya ama bu anne ve yavrusu için bir cennet. Open Subtitles إنه عالم باردٌ و قاس أمّا للدببة القطبية و صغارها فهو جنة الفردوس
    Güneş'ten yeterince uzakta bulunuyor. Yeterince soğuk. Open Subtitles ،إنه بعيدٌ للغاية عن الشمس إنه باردٌ للغاية
    Eylül ayı da pek soğuk öyle değil mi? Open Subtitles الجو باردٌ بالنسبة لشهر سبتمبر أليس كذلك ؟
    Üzgünüm ama ormanda dolaşmaya uygun giyindiğim söylenemez. Burası çok soğuk. Open Subtitles آسفة، لكنّي لا أرتدي ما يناسب الغابة الطقس باردٌ هنا
    Tatlım, burası biraz soğuk oldu. Ceketimi arabada unutmuşum. Rica etsem? Open Subtitles عزيزي، الطّقس باردٌ هنا، أعتقد أنّي تركتُ سترتي في السيّارة، أتمانع لو تحضرها؟
    Burası da soğuk ama ikinizin arası resmen sıfırın altında. Open Subtitles الجو باردٌ للغاية هنا و لكنّه أبرد بكثير بينكما أنتما الإثنان
    - Burası soğuk, hızlı oynayalım. Open Subtitles لنلعب لعبةً سريعة بما أن الجو باردٌ هنا.
    O kadar soğuk ki gözlüklerim tamamen buğulandı. Open Subtitles باردٌ جداً لدرجة أن ضباباً تكون على نظاراتي
    Ama hava soğuk olduğu için ilkbaharda dökeceğim. Open Subtitles لكن الجو باردٌ جدًا، سأفعلُ ذلك في فصل الربيع.
    Evet, kabanımı unuttum. Dışarısı biraz soğuk. Open Subtitles أجل، لقد نسيتُ أن أرتدي معطفي فالجوُ باردٌ
    Sana bir tavsiye. Sıkı giyin. Orası çok soğuktur. Open Subtitles نصيحة مجانية أحزمي أمتعتكِ، الجو باردٌ بالخارج
    Düşünüyordum da, o mekan çok pahalı ve dışarısı da buz gibi. Open Subtitles كنتُ أتساءل هذا المطعم باهظ الثمن، كما أنّ الطقس باردٌ في الخارج.
    Biraz ürperdim sadece. Open Subtitles -المكان باردٌ وحسب .
    Çok soğukmuş. Open Subtitles إنّه باردٌ جداً
    - Gerçekten soğuk. - Üf çok soğudu. Open Subtitles . باردٌ جداً - . هذا باردٌ جداً -
    Ne kadar da üşümüşsün. Open Subtitles انتَ باردٌ جداً
    Sanki, burası bana serin gibi geldi. Sizce de değil mi? Open Subtitles الجو باردٌ قليلاً هنا، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus