"بالإضافة إلى أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Hem
        
    • Bir de
        
    • Zaten
        
    • ayrıca
        
    • Bunun yanında
        
    Hem benim tanıdığım kancıkların çoğu erkektir. Open Subtitles أجل بالإضافة إلى أن معظم الساقطات ليسوا آلهة
    Hem, Pazarları benim internet pornosu gecem. Open Subtitles بالإضافة إلى أن ليلة الأحد هي ليلة الدعارة الانترنتية
    Fren koruyucusundan asbest, kurşunlu benzin tamirci tezgahı, Bir de ayrıca anne bir jeneratörün ürettiği yüksek akımla elektrik verildi. Open Subtitles حرير صخري من أجمة مبطنة غازولين مشبع بالرصاص مقعد ميكانيكي تعرف بالإضافة إلى أن الأم تم صعقها بالكهرباء باستخدام تيار
    Fakat benim öğretmenim aynı zamanda Bir de değnek verirdi ki yürürken gürültü yapanlara karşı devriye gezesiniz. TED بالإضافة إلى أن المعلمة ستمنحك عصا تتباهى بها خلال دوريتك في القسم بحثا عن المزعجين.
    Zaten herkesin anladığı lanet olası birkaç kelime var ancak. Open Subtitles بالإضافة إلى أن هناك كلمات لعينة جديدة يفهمها الجميع
    ayrıca, polis ve savcının raporlarında da bundan hiç bahsedilmemiş. Open Subtitles بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا
    Bunun yanında, bütün müzeler bizi tanır, ve geniş özel kolleksiyonu olanlar. Open Subtitles ..بالإضافة إلى أن كل المتاحف تعلم من نحن . ويعلمون مجموعاتنا الخاصة الكبيرة
    Hem notlarım da berbattı Zaten. Open Subtitles بالإضافة إلى أن درجاتى كانت سيئة للغاية على كل حال
    Yaş sınırı yok, maaşı yüksek Hem de çalışma saati kısa, öyle mi? Open Subtitles راتب مرتفع ، و لا اشتراط في العمر ؟ بالإضافة إلى أن فترة الدوام قصيرة ؟
    Hem Zaten mülk sahibi buna asla izin vermez. Open Subtitles بالإضافة إلى أن صاحبة المنزل لن تسمح بذلك أبداً
    Hem avukatın da uğraşıyor değil mi? Open Subtitles بالإضافة إلى أن, محاميك مسيطر على الأمور, صحيح؟
    Hem bu muayeneler seni daha sık görebileceğim anlamına geliyor. Open Subtitles بالإضافة إلى أن كل هذه الفحوص تعني أنني سأتمكن من رؤيتك بشكل أكثر.
    Bir de ağlayan ve karnı doyurulması gereken bir bebek var. Open Subtitles بالإضافة إلى أن لديه طفلة باكية جائعة، عليه الاهتمام بها
    Bir de, Ozan sizi o kadar çok seviyor, o kadar saygı duyuyor ki hani yani bir nevi büyük bir kahramansınız onun nezdinde. Open Subtitles بالإضافة إلى أن أوزان يحبك من الأعماق ويحترمك جداً فأنت بطل بالنسبة له
    Bir de, bir daha asla rol almayacağın konusunda anlaşmamız gerek. Open Subtitles بالإضافة إلى.. أن تتعهدي بألاّ تمثلي من جديد.
    ayrıca, asıl canını yakmak istediği kişi Zaten ölü. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الشخص الذي تريد إيذاؤه حقاً ميت
    ayrıca, Johnny her daim tek başına hareket etmeyi sever. Open Subtitles بالإضافة إلى أن جوني لطالما كان يحب أن يعمل منفرداً
    Bunun yanında erkek arkadaşlığı çok abartılıyor. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الصداقة أمر مبالغ بشأنه
    Bunun yanında, aralarındaki ilişkinin sadece yakınlıktan ibaret olmasına rağmen garip olarak nitelemen bence çok ilginç. Open Subtitles ) بالإضافة إلى أن هذه العلاقة ليست غريبة إنها قريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus